"خاصةً عندما" - Traduction Arabe en Allemand

    • Besonders wenn
        
    Besonders, wenn die brennende Wut dich deiner Kraft und Vernunft beraubt und der unnachgiebige Schrei alle Hoffnung übertönt. Open Subtitles خاصةً عندما يصل لمرحلة الغليان فيمتص كل مصادر قوتك وأسبابك وتلطّخ الصرخة المستمرة كل أمل
    Besonders, wenn man eine für unter 5 $ selber machen konnten. Open Subtitles خاصةً عندما أمكنها إعداد واحدة بأقل من 5 دولار
    Aber das ist nicht meine Meinung, Besonders wenn es um meinen Sohn geht. Open Subtitles ليست هذه فلسفتي خاصةً عندما يتعلق الأمر بولدي
    Ja, es kann sich später im Leben entwickeln, Besonders wenn man seinen Augen neue Anstrengungen zumutet, zum Beispiel durch Lesen. Open Subtitles نعم، يمكن أن يزداد هذا في حياتك خاصةً عندما ترهق عينيك مثل القراءة.
    Damals hattest du keine Probleme damit, wenn ich das Gesetzes gebogen habe... besonders, wenn es in deine Richtung gebogen wurde. Open Subtitles ليست لديكِ مشاكل إطلاقاً في مخالفتي القانون خاصةً عندما يكون في صالحك
    Ich sagte nicht, dass es einfach sein wird, aber nichts ist unmöglich, besonders, wenn man den besten Dieb der Welt auf seiner Gehaltsliste hat. Open Subtitles لمأقلبأنالأمرسيكونسهلاً لكن لا شيء مستحيل خاصةً عندما يكون لديك أعلى اللصوص مرتبة في العالم
    Ja, besonders, wenn man es benutzt, um eine Millionen teure Jacht zu kaufen und der Frührente entgegen zu segeln. Open Subtitles نعم , خاصةً عندما تستخدمها لشراء يخت بمليون دولار وتبحر به للتقاعد المبكر
    Besonders wenn es eine weiße Frau ist. Open Subtitles هذا يستدعي سحرًا كبيرًا، خاصةً عندما تكون سيّدة بيضاء.
    Besonders, wenn man etwas zu verbergen hat. Open Subtitles أتوقع ذلك خاصةً عندما يكون لديك شيء ما لتخفيه
    Besonders, wenn ich meine eigene Verwandlung nicht mehr kontrollieren kann. Open Subtitles خاصةً عندما لا استطيع التحكم بتحولي بعد الآن
    Besonders wenn ich mich erinnere, wie feige er während der Belagerung war. Open Subtitles خاصةً عندما أتذكر كم كان جبانًا أثناء الحصار.
    Dein Mund, besonders, wenn du dich konzentrierst, kurz bevor du loslachst. Open Subtitles وفمكِ خاصةً عندما تركزين أو قبلما تضحكين
    Also wissen es sowohl seine Hände als auch seine Intuition, doch manchmal schränkt uns unser Wissen ein und wir sehen nicht, was außerdem möglich ist, Besonders wenn es um produzierte Gegenstände geht. TED يديه و حدسه يعرفان، لكن احياناً الذي نعلمه يقف في طريقنا مما يمكن ان يكون، خاصةً عندما يتعلق الامر بالصناعات و البنايات البشرية
    Besonders wenn es sich um ein außereheliches Kind handelt. Open Subtitles و خاصةً عندما يتعلق الأمر بابن غير شرعي
    Besonders wenn du mich die ganze Zeit so anguckst. Open Subtitles خاصةً عندما تنظر إلي هكذا طوال الوقت
    Besonders wenn man Kinder hat. Open Subtitles خاصةً عندما تنجب أطفالاً
    Ja, tust du, besonders, wenn er den Mord an Eric Mercer beauftragt hat. Open Subtitles لا بالطبع أجل ... خاصةً عندما يضع " إستهداف لـ " إيريك ميرسر
    Besonders, wenn dieses Etwas der Krabbenburger ist. Open Subtitles خاصةً عندما يكون ذلك الشيء هو (كرابي باتي)
    Besonders, wenn es schwierig wird. Open Subtitles خاصةً عندما يكون الأمر صعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus