Es ist so leicht, in dieser Welt das falsche zu tun. | Open Subtitles | من السهل جداً أن تفعل شيئاً خاطئاً في هذا العالم |
(Lachen) Sie haben sicherlich schon viele solcher Videos im Fernsehen gesehen. Das schüchtert sehr ein, und gibt die falsche Vorstellung von Haien, finde ich. | TED | الآن، قد تكون رأيت مثل هذا الفيديو على شاشة التلفزيون كثيراً، وإنه يخوف كثيرًا، وأعتقد أنه يعطي انطباعاً خاطئاً عن أسماك القرش. |
Nein, bitte, wenn ich was Falsches gesagt habe, dann sag es mir. | Open Subtitles | لا . أرجوك. أقصد أخبريني إذا قلت شيئاً خاطئاً |
Der Islam sagt, dass Menschen unschuldig anfangen und nur dann sündig werden, wenn sie etwas bewusst Falsches tun. | Open Subtitles | ينص الإسلام على أنّ الناس يبدؤن حياتهم طاهرين ولا يصبحون آثمين إلا عندما وإن فعلوا أمراً خاطئاً بشكل متعمّد |
Sie lernt über die Ziele, die sie verfolgen sollte, weil sie lernt, dass sie etwas falsch gemacht hat. | TED | لأنّ الروبوتَ سيكونُ قد تعلّمَ مِن هذهِ التجربة بأنّهُ قد فعلَ شيئاً خاطئاً. |
Was habe ich denn falsch gemacht? | Open Subtitles | ما هو الشيء الذي فعلته وكان خاطئاً للغاية؟ |
Der Drongo löst aber auch falschen Alarm aus, wenn diese Arten Beute gefangen haben. | TED | ولكن الدرونغو يطلق إنذاراً خاطئاً عندما تكون تلك الكائنات الأخرى قد قبضت على فريسة. |
Ich wollte dich sehen, weil ich wusste, dass etwas nicht stimmt. | Open Subtitles | لقد أتيت لكي أراك لأنني علمت أن هناك شيئاً خاطئاً |
Sie gaben ihr das falsche Narkosemittel, unter den Umständen. | Open Subtitles | لقد أعطوها مخدرا خاطئاً فى ظل الظروف المحيطة بها |
Ich hab das Gefühl, mehr ist nicht drin. Nachdem ich 1.500,- $ gewonnen habe, ist das sicher das falsche Gefühl. | Open Subtitles | حسناً ، لديَّ 1500 دولار هنا هذا يعني أن شعورك كان خاطئاً |
- Keine falsche Bescheidenheit. - Du hast Recht. | Open Subtitles | إعفني من الإذلال الخاطئ لقد كان خاطئاً للغاية |
Das war ein falscher -- es war eine falsche Diagnose. | Open Subtitles | لقد كان ذلك خاطئاً.. لقد كان تشخيصاً سيئاً. |
Du kennst seine Akte. Bauer kann leicht aus der Haut fahren, wenn du was Falsches sagst. | Open Subtitles | لقد قرأت ملفه، إنه من نوع الرجال الذي إن رأوا شيئاً خاطئاً فقد يهيجون |
Ich war erstarrt, weißt du? Ich wollte nichts Falsches sagen. | Open Subtitles | تجمّدت , كما تعلمين لم أرد أن أقول شيئاً خاطئاً |
Wissen Sie, wenn Sie etwas Falsches tun wollen, machen Sie es richtig. | Open Subtitles | أتدري، إن كنتَ ستفعل شيئاً خاطئاً فافعله بالطريقة الصحيحة |
Und ich denke, sie sind ganz schön frech wenn sie mich dazu bringen, das ich mich fühle, als ob ich etwas falsch gemacht habe wenn sie mich überhaupt nicht kennen. | Open Subtitles | وأعتقد أنك وقح للغاية لتجعلني أشعر .. أنني فعلت شيئاً خاطئاً |
Wenn man tut, was ich tat, reicht es nicht, sich selbst einzureden, dass man nichts falsch gemacht hat. | Open Subtitles | عندما تفعل ما فعلته فإنه لا يكفي أن تقول لنفسك أنك لم تفعل شيئاً خاطئاً |
Er versicherte mir, dass das ein profitabler Handel war und ich nichts falsch gemacht habe. | Open Subtitles | طمأني بأنني قمت بمتجارة مربحة ولم أفعل أمراً خاطئاً |
Weißt du, ich hätte nicht den falschen Eindruck bekommen. | Open Subtitles | أ تعلمين؟ لم أكن لآخذ انطباعاً خاطئاً عنكِ |
Oft sind auch der Druck oder das Verlangen weiterzumachen zu groß, trotz der Tatsache, dass etwas nicht stimmt. | TED | لكنه أيضًا في كثير من الأحيان بسبب الضغط أو الرغبة في الاستمرار بالرغم من حقيقة أن هناك شيئاً ما خاطئاً. |
Ich versuche nur herauszufinden, ab wann genau die Dinge schief gelaufen sind. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن أعرف متى بالضبط أصبح جريان الأمور خاطئاً |
Bist du froh? Eine etwas nüchterne Betrachtung der Dinge wäre nicht verkehrt gewesen. | Open Subtitles | إعتقدتُ أن قليلاً من التفكير المُتزن لن يكون خاطئاً |
Ich muss diese Karte alle paar Monate neu zeichnen, weil jemand entdeckt, dass ein bestimmtes Datum falsch ist. | TED | علي أن أعيد رسم هذه الخريطة كل عدة أشهر، لأن شخصاً ما يكتشف أن تاريخاً معيناً كان خاطئاً. |
Wie wenn mein Vater mich anschaut, wenn er denkt, ich hätte was angestellt. | Open Subtitles | كما لو أن والدي ينظر إلي حينما يعتقد بأنني فعلت شيئاً خاطئاً |