Wenn ich in dieser Gegend wohnen würde, würde ich auch nicht mit den Cops reden. | Open Subtitles | لو عشتُ بحيّ كهذا، لما خاطبتُ الشرطة أيضاً |
Ich sprach mit dem leitenden Detective des Falls, äh, und er glaubt das Opfer wurde ausbezahlt. | Open Subtitles | عندما خاطبتُ كبير محققي تلك القضيّة قال بأنّه يظنّ أنّ الضحية قد رُشيت |
Ich sprach mit einigen Leuten in der Bruderschaft drüben in Großbritannien. Ich weiß über das was passiert ist bescheid. | Open Subtitles | خاطبتُ بعض الأشخاص في الأخويّة بـ(المملكة المتحدة)، أعلم بما جرى |
Ich habe mit Lorin gesprochen. Amberle hat ihm gesagt, dass der Ellcrys zu ihr sprach und ihr die Zukunft zeigte. | Open Subtitles | خاطبتُ (لورين)، وإن (أمبرلي) أنبأته بأن الإلكريس كانت تتواصل معها |
Ich habe am Tatort mit Christine geredet. | Open Subtitles | خاطبتُ (كرستين) في مسرح جريمتكِ |
Der Nachbar von nebenan, Elliot, ich habe den Tag mit ihm gesprochen. | Open Subtitles | خاطبتُ الجار (إيليوت) أمس الأوّل -ماذا؟ |
Ich habe gerade mit Bruce gesprochen. Oh! | Open Subtitles | - أجل، لقد خاطبتُ (بروس) للتو- |
Ich habe mit Tante Cecilia gesprochen. | Open Subtitles | خاطبتُ الخالة (سيسيليا) |
Ich habe mit Dexter telefoniert. | Open Subtitles | خاطبتُ (ديكستر) هاتفيّاً |