"خالص" - Traduction Arabe en Allemand

    • allem
        
    • aufrichtiges
        
    • aufrichtig
        
    • pure
        
    • aufrichtige
        
    • tiefstes
        
    • Ich bitte
        
    • aufrichtigste
        
    • Hochachtungsvoll
        
    • aufrichtigen
        
    Sir, bei allem Respekt, diese Straße ist viel befahren. Open Subtitles سيدى , مع خالص أحترامى لك لكن إنها رحله طويله على الطريق السريع.
    Nun, bei allem Respekt, Doktor, das zu sagen, halte ich für viel zu verfrüht. Open Subtitles مع خالص أحترامى،ولكنى أظن أنه من المبكر قول ذلك
    Imperator, ich möchte im Namen des Senats mein aufrichtiges Beileid aussprechen, für den Verlust Eurer Frau. Open Subtitles سمو الامبراطور , قبل أي شئ آخر أود أن أقدم لك خالص تعازي بالنيابة عن أعضاء مجلس الشيوخ على وفاة زوجتك
    Ich weiß, dass Sie sich mir alle anschließen und... der First Lady aufrichtig kondolieren. Open Subtitles أعرف أنكم جميعاً تنضمون إلي بتقديم خالص تعازينا الحارة للسيدة الأولى على خسارتها
    Denselben, den du hattest, als wir uns das erste Mal küssten. - pure Schuld. Open Subtitles ذات النظرة التى كانت بعد قبلتنا الأولى، ذنب خالص.
    Aber meine aufrichtige Hoffnung ist, dass ich andere durch meine Erfahrung inspirieren kann. TED لكنَّ خالص أملي، أن أُلهم الآخرين الدرسَ الذي تعلمته.
    4. bekundet den Opfern dieser Terroranschläge und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefstes Mitgefühl und Beileid; UN 4 - يعرب عن عميق أساه لما حاق بضحايا هذه الهجمات الإرهابية وعن خالص تعازيه لأسرهم ولشعب وحكومة العراق؛
    Ich bitte um Entschuldigung, Du bist nur ein Kollateralschaden, das hat nichts mit dir zu tun. Open Subtitles خالص إعتذاري لكِ. ما دهاك ليس سوى ضررٍ ضمنيّ وما من ضغينة شخصية في هذا الشأن.
    Meine aufrichtigste Entschuldigung, Captain. Open Subtitles أقدم خالص اعتذراتي يا كابتن
    Hochachtungsvoll, Roland E. Pembroke Open Subtitles مع خالص الشكر، رولاند. بيمبروك
    bei allem Respekt, Miss... ich bin nicht derjenige, der von diesem Schiff springen will. Kommen Sie! Open Subtitles لكن مع خالص إحترمي يا آنستي، لستُ مَن يتدلّى من مؤخّرة السفينة هنا.
    Monsignore, bei allem Respekt, ich kann nicht tun, worum Sie mich bitten. Open Subtitles سيدي، مع خالص احترامي لا يمكنني أن أفعل ما طلبت
    Bei allem Respekt: Ich glaube, wir reden hier von 10 Millionen Dollar. Open Subtitles مع خالص الإحترام والتقدير،أعتقد أنّ اقتراحي هو 10 مليون دولار
    Das sagen alle, aber bei allem Respekt, Miss, ich bin nicht derjenige, der hinten am Schiff hängt. Open Subtitles هذا ما يقوله الجميع! لكن مع خالص إحترمي يا آنستي، لستُ مَن يتدلّى من مؤخّرة السفينة هنا.
    Bei allem Respekt, im letzten Monat gab es 2 Fälle, bei denen junge Männer an Heroinüberdosen gestorben sind. Open Subtitles مع خالص الإحترام والتقدير، في الشهر الماضي وقعت حادثتين مأساويتين، لشابيّن من هذا المجتمع، قد لقيا حتفهما بسبب جرعة زائدة
    Bei allem Respekt, Euer Ehren, Open Subtitles مع خالص الاحترام، سيادة القاضي
    Ich möchte Ihnen mein aufrichtiges Beileid aussprechen. Open Subtitles لقد جئت لأقدم لكِ خالص التعازي
    Im Namen des Krankenhauses und als dessen ärztlicher Leiter, möchte ich Ihnen mein aufrichtiges Beileid bekunden. Open Subtitles بإسم هذه المستشفى وكمدير لها .... أريد أن أعبر عن خالص تعازى
    Erlaubt mir, Euch im Namen der Republik aufrichtig um Entschuldigung zu bitten. Open Subtitles وطالبت الا تستعد اسمحي لى ان اعرض خالص اعتذاراتي
    Ich kann absolut nichts mehr tun, es tut mir aufrichtig leid. Open Subtitles ‫لا يوجد شيء أكثر يمكنني فعله. ‫خالص اعتذاري.
    Ich habe gut geschlafen im Grauer-Stahl-Hotel, aber das ist pure Folter. Open Subtitles أعتدت أن أجد من يتمنى لي نوماً هانئاً في السجن سابقاً لكن الوضع حالياً عذاب خالص
    pure, nackte, zerbrechliche Hoffnung. Open Subtitles أملٌ خالص واضح ورقيق
    Der Sicherheitsrat bekundet der Nationalen Wahlkommission und dem Technischen Sekretariat für Wahlverwaltung seine aufrichtige Anerkennung für die zentrale Rolle, die sie bei der Vorbereitung und Organisation der Präsidentschaftswahlen gespielt haben. UN ”ويعرب مجلس الأمن عن خالص تقديره للدور المحوري الذي أدته اللجنة الوطنية للانتخابات، والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات، في التجهيز للانتخابات الرئاسية وتنظيمها.
    Der Sicherheitsrat spricht den Angehörigen der Opfer sowie dem Volk und der Regierung Libanons sein tiefstes Mitgefühl und seine Anteilnahme aus. UN ويُعرب مجلس الأمن عن خالص تعاطفه وتعازيه لأُسر الضحايا وللبنان، حكومة وشعبا.
    Ich bitte um Entschuldigung. Open Subtitles لدي ذاكرة تصويريّة خالص اعتذاراتي
    Janice, meine aufrichtigste Entschuldigung. Open Subtitles . جانيس ", أٌقدم لك خالص أسفي"
    Mir ist eingefallen, dass ich "Amen" hätte sagen sollen, anstelle von "Hochachtungsvoll", so wie es die Pfarrer tun. Open Subtitles تذكرت انه كان علي ان اقول "آمين" بدلًا عن خالص احترامي كما يقول الكاهن
    4. spricht denjenigen Mitgliedstaaten, die bereits Beiträge zu dem Fonds entrichtet haben, ihren aufrichtigen Dank aus und bittet die Mitgliedstaaten und anderen interessierten Parteien, die noch keine Beiträge entrichtet haben, dies ebenfalls zu tun; UN 4 - تعرب عن خالص تقديرها للدول الأعضاء التي سبق لها أن قدمت تبرعات إلى الصندوق، وتدعو الدول الأعضاء وغيرها من الأطراف المهتمة التي لم تفعل ذلك إلى أن تحذو حذوها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus