Wenn man als Kellnerin kein Experte für Menschen wird, dann wird man's nie. | Open Subtitles | لا شيء يجعل المرء خبيراً في الطبيعة البشرية خيراً من العمل كنادلة. |
Unglaublich. Worin ist der Kerl nicht Experte? | Open Subtitles | أوه أبوها ما هو الشيء الذي لا يكون فيه والدك خبيراً ؟ |
- Ja, du bist ein Experte für so was. | Open Subtitles | نعم، حسناً، من المهم أن تكون خبيراً في شيء |
Wie wird jemand zum Experten für Katastrophen? | Open Subtitles | كيف يمكن لشخص أن يصبح خبيراً في الكوارث؟ |
Ich bin kein Experte für Genetik, aber ich versteh was von Blutproben. | Open Subtitles | لست خبيراً بعلم الجينات ولكن يمكننى قراءة فحص الدماء |
Ich bin an sich ja kein Experte in Linguistik, aber ich denke, das bedeutet, dass die verschrieben worden sind. | Open Subtitles | لست خبيراً في اللغويات لكن أظن أن هذا يعني أنها كانت موصوفة |
Bei den meisten von ihnen, muss man ein Experte sein, um ihn benutzen zu können. | Open Subtitles | أغلبها ، عليك أن تكون خبيراً في استخدامها |
Bei den meisten von ihnen, muss man ein Experte sein, um ihn benutzen zu können. | Open Subtitles | أغلبها ، عليك أن تكون خبيراً في استخدامها |
Was nutzt es, ein Experte zu sein, im Hacken, Würfeln, Braten, Rösten, wenn Sie einem Geschmack nicht Namen, Farbe oder gar Form zuordnen können. | Open Subtitles | لا يمكن ان تكون خبيراً في الفرم والعصر والشوي والحمص ان لم تكن تعرف الاسماء والالوان وحتى الاشكال والنكهات |
Man muss kein Experte für geistiges Eigentum sein um den Unterschied zwischen Recht und Unrecht zu kennen. | Open Subtitles | لاتحتاج أن تكون خبيراً في الممتلكات الفكرية لتعرف وتميز بين الصواب والخطأ |
Man muss kein Experte in Körpersprache zu sein, um zu erkennen, dass er das Sagen hat. | Open Subtitles | حسناً , الأمر لا يحتاج أن تكون خبيراً في لغة الأجساد لترى أنه هو الذي يطلب اللقطات |
Nach zwei war ich Experte, fünf war viel. | Open Subtitles | دقيقتان جعلت مني خبيراً والخمس كانت بشكل اوسع |
Ich bin kein Experte, aber ich könnte mir vorstellen, dass es schnell gehen muss. | Open Subtitles | لست خبيراً بالأدوات التي قد تحتاجينها ولكن حسب الوضع الراهن أعتقد بأنها ستكون مفيدة |
So lange braucht ein Mensch, um Experte für etwas zu werden. | Open Subtitles | هي ما يتطلّبه الأمر ليصبح المرئ خبيراً في شيءٍ. |
Sie haben es selbst gesagt, Sie sind kein Experte. Aber Sie engagieren die, damit die Sie beraten, um Ihre Firma zu leiten u. Ihre Kämpfe zu bestreiten. | Open Subtitles | قلت بنفسك أنك لست خبيراً لكنك توظِّفهم ليقوموا بنصحك |
Ich bin ja kein Experte, aber das fühlt sich irgendwie gesetzeswidrig an. | Open Subtitles | أنا لستُ خبيراً لكن هذا يبدو مخالف للقانون |
Ich bin kein Experte, aber das klingt unzulänglich für mich. | Open Subtitles | أنا لست خبيراً ولكنني أعتقد أنه مبلغ غير ملائم |
Die Organisation hat einen internationalen Experten angeheuert, um die von seinen Ahnen vergrabenen königlichen Antiquitäten zu stehlen. | Open Subtitles | إستأجرت المنظمة الدولية خبيراً لسرقة التحف الملكية. يعتقدون بإمتلاكهم لهذه التحف. |
Aber, hat man ein paar hinter sich, wird man quasi zu einem Experten. | Open Subtitles | لكن خلال التعايش فى القليل من هذا وبعد ان اصبحت خبيراً |
Nicht, dass ich ein Fachmann bin. | Open Subtitles | فهذا سوف يدفعها بعيداً عنك، رغم انني لست خبيراً بتلك الأمور. |
Ich bin im Politischen weder begabt noch bewandert, aber inzwischen habe ich gelernt und möchte noch mehr dazulernen. | Open Subtitles | في المجال السياسي أنا لست بارعاً ولا خبيراً ولكني أعرفه وآمل أن أتعلم أكثر |