Du hast sie im Stich gelassen, und das muss mehr wehtun als ich je verstehen werde. | Open Subtitles | أنت خذلتها وهذا لابد يؤلمك بشدة أكثر مما سأفهم أنا ابداً |
Nein. Ich habe sie im Stich gelassen. Ich möchte einfach nicht darüber nachdenken. | Open Subtitles | كلا، أنا من خذلتها أنا فقط لا أُحبُ التفكير بالأمر |
Ich habe unsere Stadt nicht aufgebaut. Ich habe sie im Stich gelassen. Und ich war nicht der Einzige. | Open Subtitles | لم ابنِ مدينتنا , لقد خذلتها ولم أكن الوحيد في هذا |
Sheldon! Sie wollte mit dir vor ihrer Familie protzen und du hast sie versetzt, okay? | Open Subtitles | إنظر ،"شيلدون" لقد أرادت أن تتباهى بك أمام عائلتها وأنت خذلتها ، موافق ؟ |
Genau wie ich sie enttäuscht habe. | Open Subtitles | تماماً كما خذلتها. |
Ich weiß, dass ich sie enttäuscht habe. Ich weiß, dass ich sie verletzt habe. | Open Subtitles | "أعلم أني خذلتها." |
Ich hatte lange Zeit Schuldgefühle, ich hätte sie im Stich gelassen. | Open Subtitles | لزمن طويل , شَعرت بالذنب على أنى خذلتها |
Weil ich sie im Stich gelassen habe, als sie mich brauchte. | Open Subtitles | لأنني خذلتها عندما كانت بحاجة لي |
Sie hat mir vertraut und ich habe sie im Stich gelassen... schon wieder. | Open Subtitles | لقد وثقت بي وأنا خذلتها .. مجدداً. |
Ich habe sowohl ihren Vater, als auch sie im Stich gelassen. | Open Subtitles | لقد خذلت أبيها بقدر ما خذلتها |
Als sie mich am meisten brauchte, habe ich sie im Stich gelassen. | Open Subtitles | عندما احتاجتني بشدة، خذلتها. |
Ich fühle mich, als wäre es meine Schuld, so als hätte ich sie im Stich gelassen. | Open Subtitles | أشعر أنها غلطتي لقد خذلتها |
Ich habe sie im Stich gelassen. | Open Subtitles | لقد خذلتها |
Aber du hast sie fallen gelassen, Malcolm, das darf nie wieder passieren. | Open Subtitles | لكنّك خذلتها, (مالكوم)، ويجب ألا يتكرّر هذا. |
Du hast sie entehrt, sie erwartet ein Kind. | Open Subtitles | .لكنك خذلتها والآن حامل بطفل |