"خروجي" - Traduction Arabe en Allemand

    • raus
        
    • gehe
        
    • draußen
        
    • Abgang
        
    • wenn ich
        
    • rauskomme
        
    Mit 20 kam ich rein. Mit 31 kam ich raus. Open Subtitles كنت أبلغ 20 سنة حين دخلته و 31 عند خروجي منه
    Ich... ich war fast ein Jahr in Einzelhaft, und Sie sind die erste wirkliche Frau, seit ich raus bin. Open Subtitles أنا في الانفرادي منذُ سنة تقريباً و أنتِ أوَّل امرأة حقيقية أراها منذُ خروجي
    Ich muss euch etwas zeigen... und danach, keine Ahnung... wollt ihr bestimmt, dass ich gehe. Open Subtitles اريد أن أريكم شيئاَ بعدها لا أدري قد ترغبون في خروجي
    Ich bin auf dem Weg nach draußen und werde ins DNI-Büro geholt. Open Subtitles أنا في طريق خروجي من المبنى وتعرضت لتوبيخ من مكتب المدير
    Ich bin Caterina Sforzas Auge und Ohr, und ich bitte Euch, keine übereilten Schritte zu treffen, ehe mein Abgang vorbereitet ist. Open Subtitles أنا عيون وإذن كاترينا سفورزا, وأود أن أتوسل إليكم, ان لا تتخذوا اي تحرك متسرع حتى يتم تأمين خروجي.
    wenn ich hier rauskomme, werde ich Schauspielerin in Fernsehserien. Open Subtitles وبمجرد خروجي من هنا سأذهب إلى لوس أنجلوس لكي أكون ممثلة سأصبح على التلفزيون
    Ich habe versucht soviel wie möglich raus zu bekommen, bevor ich abschließe. Open Subtitles كنت أحاول إخراج أكبر كمية ممكنة قبل خروجي
    Ich weiß aber, dass deren Ziel das gleiche ist wie unseres, nämlich, dass ich aus diesem Drecksloch raus komme. Open Subtitles ما أعلمه أن نهاية لعبتهم هي نفسها نهاية لعبتنا و هي خروجي من حفرة الجحيم هذه
    Reine Ironie, dass mein Ticket raus hier der Grund zu bleiben sein könnte? Open Subtitles اليس غريبا ان تكون تذكرة خروجي من هنا هي فقط سبب رغبتي في البقاء ؟
    Sollten wir nicht darüber reden, wann ich hier wieder raus kann? Open Subtitles ألا يجدرُ بنا التكلم عن موعد خروجي من هنا؟
    Seit ich freigelassen wurde, gehe ich zur staatlichen Beratung, private Therapie von meinem eigenen Geld. Open Subtitles منذ خروجي من السجن فأخذت مجموعات مساعدة.جلسات طبية وعلاج نفسي مكثف
    Erinnern Sie mich daran, mir einen auszudenken, bevor ich gehe. Open Subtitles ليس لدي معدل ذكريني لعمل واحداً قبل خروجي
    Und sobald ich gehe, kehrst du zurück und beanspruchst die Tötung für dich? Open Subtitles وبمجرد خروجي من هنا سترجعين وتحصدين مذكرة القتل لنفسك؟
    Du bist mein Ticket nach draußen. Open Subtitles انا أسف يارجل انت هو تذكرة خروجي من هنا آسف
    Drei Jungs haben mit Shotguns draußen auf mich gewartet. Open Subtitles ثلاثتهم مسلّحون حاصروني عند خروجي من الحانة
    Ich hoffe nur, dass ich mir auf dem Weg nach draußen keine Kugel von hinten einfange. Open Subtitles إنّما أملي ألاّ أصاب برصاصة في ظهري في طريق خروجي
    ICH HOFFE, DER Abgang IST ERFREULICH, UND ICH HOFFE, NIE WIEDERZUKOMMEN - FRIDA. Open Subtitles أتمنى أن يكون خروجي من الدنيا مبهجا وأتمنى أن لا أعود ثانية فريدا
    Ich bin Caterina Sforzas Auge und Ohr in diesem Schlangennest, und ich bitte Euch, Majestät, keine übereilten Schritte zu treffen, ehe mein Abgang vorbereitet ist. Open Subtitles أنا عيون كاترينا سفورزا وآذانها في هذا عش الأفاعي. وأود أن أتوسل إليكم, يا ناصحي ان لا تتخذوا اي تحرك متسرع حتى يتم تأمين خروجي.
    Nur so kann ich sicher sein, dass du hier bist, wenn ich rauskomme. Open Subtitles لأنها الوسيلة الوحيدة التي أضمن بها أنكِ ستكوني موجودة عند خروجي من السجن
    Doch wäre ich nicht überrascht, wenn ich von meiner ersten Stunde mit warmem Applaus verabschiedet würde. Open Subtitles ان تلقيت تصفيقا بطيئا في طريق خروجي من الصف اليوم
    Das Entscheidende ist aber, dass deren Weg genau so endet wir unserer und das ich aus diesem Drecksloch rauskomme. Open Subtitles ما أعلمه أن نهاية لعبتهم هي نفسها نهاية لعبتنا و هي خروجي من حفرة الجحيم هذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus