"خروج اليونان" - Traduction Arabe en Allemand

    • Grexit
        
    • Austritt Griechenlands
        
    • griechischen Austritts
        
    • der Eurozone
        
    • Ausstieg Griechenlands
        
    • ein Ausscheiden Griechenlands
        
    Daraus folgt allerding nicht, dass der Ausstieg keine Gefahren bergen würde. Es gibt drei Gründe, warum ein Grexit die Europäische Währungsunion nach wie vor empfindlich schwächen könnte. News-Commentary ولكن هذا لا يعني أن الخسارة لن تكون ضارة. فهناك ثلاثة أسباب تجعل خروج اليونان قادراً رغم كل شيء على إضعاف الاتحاد النقدي في أوروبا إلى حد خطير.
    Im Jahr 2010 machten sich die Gläubigerländer hauptsächlich um eine Ansteckung der übrigen Eurozone Sorgen. Wäre es zum Grexit gekommen, wäre die gesamte Eurozone bedroht gewesen, da Investoren sich gefragt hätten, ob einige der anderen hoch verschuldeten Länder dort dem Beispiel von Griechenland folgen könnten. News-Commentary في عام 2010، كانت الدول الدائنة قلقة بشأن انتقال العدوى إلى بقية منطقة اليورو. فإذا نجح خروج اليونان فإن الاتحاد النقدي بالكامل كان ليصبح مهددا، لأن المستثمرين كانوا ليتساءلوا ما إذا كانت بلدان أخرى مثقلة بالديون في منطقة اليورو لتحذو حذو اليونان.
    Ein Austritt Griechenlands aus der Eurozone würde heute vermutlich weniger Unruhe auslösen als noch vor ein paar Jahren. Die Länder, die am stärksten der Gefahr von Ausstrahlungseffekten ausgesetzt sind – Portugal, Spanien und Italien – sind aus Sicht der Märkte heute weniger anfällig, die Europäische Union hat einen Rettungsfonds eingerichtet, und die Europäische Zentralbank hat ein großes Programm zum Ankauf von Anleihen aufgelegt. News-Commentary إن خطورة خروج اليونان من منطقة اليورو الآن من المرجح أن تكون أقل مقارنة بما كان ليترتب عليه لو حدث قبل بضع سنوات. ذلك أن الدول الأكثر عُرضة لخطر للعدوى ــ البرتغال وأسبانيا وإيطاليا ــ أصبحت الآن أقل ضعفاً في نظر الأسواق؛ كما أنشأ الاتحاد الأوروبي صندوقاً للإنقاذ؛ وأطلق البنك المركزي الأوروبي برنامجاً ضخماً لشراء السندات.
    Einige von ihnen fordern Griechenland auf, die Eurozone zu verlassen, weil sie glauben, eine begrenztere und homogenere Währungsunion sei stärker und leichter zu vereinen. Andere halten einen Austritt Griechenlands nur für den Beginn der unvermeidlichen Auflösung eines Systems, das den Zweck, für den es geschaffen wurde, nicht erfüllt. News-Commentary وهناك عدد متزايد من المعلقين ــ وليس فقط في العالم الأنجلو سكسوني اليوم ــ يشككون في جدوى الاتحاد النقدي وقدرته على البقاء. ويشجع البعض اليونان على الخروج من منطقة اليورو، من منطلق اعتقادهم بأن الاتحاد النقدي الأكثر محدودية وتجانساً سوف يكون أكثر قوة وأسهل توحيدا. ويرى أخرى أن خروج اليونان مجرد البداية للتفكك الحتمي للمخطط الذي لا يخدم الغرض الذي خُلِق له.
    Die Gläubiger des Landes ihrerseits haben den Anreiz, den Euro zu schützen und das geopolitische Risiko eines griechischen Austritts aus der Eurozone zu beschränken. Aus diesem Grund erhält Griechenland weiterhin Hilfe und unterliegt nur geringen Strafandrohungen, wenn es die Auflagen der Gläubiger – wie etwa Steuererhöhungen oder Rentenreformen – nicht erfüllt. News-Commentary ومن جانبهم يجد الدائنون الحافز لحماية اليورو والحد من المخاطر الجيوسياسية المترتبة على خروج اليونان من منطقة اليورو. ونتيجة لهذا، فحتى عندما تفشل اليونان في الوفاء بمطالبات دائنيها ــ ولنقل زيادة الضرائب أو إصلاح نظام التقاعد ــ فإنها تستمر في تلقي المساعدة مع القليل من العقوبات. ومن العجيب أنها كلما تراجع أداؤها الاقتصادي كلما حصلت على المزيد من المساعدات.
    Die durch die Abwertung der neuen nationalen Währung hervorgerufenen Auswirkungen auf die Euro-Schulden in den Bilanzen müssten daher durch eine geordnete und verhandelte Konvertierung der Euro-Verbindlichkeiten in die neuen nationalen Währungen bewältigt werden. Der angemessene Einsatz öffentlicher Ressourcen, einschließlich der Rekapitalisierung von Banken der Eurozone wäre erforderlich, um Kollateralschäden und die Ansteckung zu begrenzen. News-Commentary ولأن هذه الخيارات من غير الممكن أن تنجح، فإن البديل الوحيد يتلخص في خروج اليونان وبعض أعضاء حاليين آخرين من منطقة اليورو. فمن غير الممكن أن يتسنى لهذه البلدان استعادة القدرة التنافسية والنمو إلا من خلال العودة إلى العملات الوطنية ـ والخفض الحاد لقيمة هذه العملات.
    Nun wird Asien zum zweiten Mal in nicht mal vier Jahren von einem erheblichen Einbruch der Außennachfrage erschüttert. Diesmal geht er von Europa aus, wo eine wütende staatliche Schuldenkrise eine milde Rezession in etwas sehr viel Schlimmeres zu verwandeln droht: einen möglichen Ausstieg Griechenlands aus dem Euro, der eine Ansteckung des gesamten Euroraums auslösen könnte. News-Commentary كان ذلك آنذاك. ولكن للمرة الثانية في أقل من أربع سنوات، تضرب آسيا صدمة طلب خارجي كبرى. وهذه المرة من أوروبا، حيث تهدد أزمة الديون السيادية المستعرة بتحويل حالة من الركود المعتدل إلى شيء أشد سوءا: خروج اليونان المحتمل من اليورو، والذي قد يؤدي إلى انتشار العدوى إلى مختلف بلدان منطقة اليورو. وهذا أمر بالغ الأهمية بالنسبة لآسيا.
    Zunächst einmal würde ein Ausscheiden Griechenlands aus der Eurozone die stillschweigende Annahme widerlegen, dass eine Teilnahme am Euro unumstößlich ist. Es stimmt, die Geschichte lehrt uns, dass keine Verpflichtung unwiderruflich ist: Jens Nordvig von der Investmentbank Nomura Securities zufolge sind seit Beginn des neunzehnten Jahrhunderts 67 Währungsunionen zerbrochen. News-Commentary فأولاً وقبل كل شيء، سوف يدحض خروج اليونان افتراضاً ضمنياً بأن المشاركة في اليورو غير قابلة للإلغاء. وصحيح أن التاريخ يعلمنا أن أي التزام غير قابل للإلغاء: فوفقاً لتقديرات ينس نوردفيج من نومورا للأوراق المالية، حدثت 67 حالة انهيار لاتحادات العملة منذ بداية القرن التاسع عشر. وأي خروج من منطقة اليورو من شأنه أن يزيد من الاحتمال المتصور بأن دولاً أخرى قد تحذو حذوها إن آجلاً أو عاجلا.
    Die Kosten eines Grexit News-Commentary تكاليف خروج اليونان
    Diese Option hätte gemeinsam mit der Erkenntnis auf den Tisch kommen sollen, dass Griechenland für den Verbleib in der Eurozone umfassendere politische Gründe hat. Obwohl ein Austritt aus der Währungsunion deutliche Vorteile gehabt hätte, wären mit dem „Grexit“ auch erhebliche Kosten verbunden gewesen. News-Commentary كان المفترض أن يُطرَح هذا الخيار على الطاولة، مع إدراك حقيقة مفادها أن اليونان لديها أسباب سياسية أوسع للبقاء في منطقة اليورو. فرغم أن الخروج من الاتحاد النقدي كان ليعود على اليونان بفوائد جمة، فإن خروج اليونان كان ليفرض تكاليف هائلة أيضا.
    Wenn die aktuelle Strategie fehlschlägt, bleibt die dritte Option – der unterstützte Grexit – weiterhin verfügbar. Der IWF sollte sich darauf vorbereiten. News-Commentary الواقع أننا لم نفقد كل شيء بعد. فإذا فشلت الاستراتيجية الحالية، فإن الخيار الثالث ــ خروج اليونان الميسر ــ سوف يظل متاحا. وينبغي لصندوق النقد الدولي أن يخطط لذلك. فالشعب اليوناني يستحق بعض الاختيارات الحقيقية في المستقبل القريب.
    Aus der Perspektive Griechenlands würde ein Ausscheiden aus dem Euro zu erheblichen Verwerfungen führen, was erklärt, warum es hierfür im Land nur sehr wenig Unterstützung gibt. Aber wie steht es mit den Kosten eines Grexit für den übrigen Euroraum? News-Commentary من منظور اليونان، سوف يكون ترك اليورو هدّاماً إلى حد كبير، وهو ما يفسر لماذا لا تحظى فكرة الخروج إلا بأقل القليل من التأييد في البلاد. ولكن ماذا عن تكاليف خروج اليونان بالنسبة لبقية منطقة اليورو؟ منذ طُرِح هذا السؤال لأول مرة في الفترة 2011-2012، ظهر رأيان متعارضان.
    Im Jahr 2012 schien die Domino-Theorie realistisch genug, die Gläubigerländer zu veranlassen, die Option eines Grexit fallen zu lassen. Nachdem die deutsche Bundeskanzlerin Angela Merkel den Sommer über nachgedacht und abgewogen hatte, reiste sie nach Athen und brachte ihre „Hoffnungen und Wünsche“ zum Ausdruck, dass Athen in der Eurozone bleiben möge. News-Commentary في عام 2012، بدت نظرية الدومينو واقعية إلى الحد الذي جعل البلدان الدائنة بإسخاط خيار خروج اليونان. وبعد فترة من التأمل والتفكير خلال الصيف، ذهبت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل إلى أثينا وأعربت عن "آمالها وتمنياتها" بأن تظل اليونان في منطقة ��ليورو.
    Wie bei gescheiterten Ehe ist es auch hier besser, Regeln für die unweigerliche Scheidung zu haben, die die Trennung für beide Seiten weniger kostspielig macht. Machen wir uns nichts vor: Ein geordneter Ausstieg Griechenlands aus dem Euro ist mit erheblichen ökonomischen Schmerzen verbunden. News-Commentary إن الأمر أشبه بزواج أبدي، فمن الأفضل أن يكون لدينا قواعد حاكمة للطلاق الحتمي تجعل الانفصال أقل تكلفة بالنسبة للجانبين. ولا ينبغي لنا أن نغفل حقيقة مفادها أن خروج اليونان المنظم من اليورو يعني ضمناً قدراً كبيراً من الآلام الاقتصادية. ولكن مراقبة الانهيار الفوضوي البطيء لاقتصاد اليونان ومجتمعها سوف تكون أشد إيلاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus