Erste wichtige Nachricht: Bloggen kann Ihre Gesundheit gefährden, besonders wenn Sie männlichen Geschlechts sind. | TED | رسالة صحية مهمة: التدوين قد يكون خطرا على صحتك، خصوصاً إذا انت مُذكر. |
Das kann eine unangenehme Erfahrung sein, besonders, wenn man ein Buch aus einer Kultur liest, die ganz andere Werte als die eigene besitzt. | TED | يمكن أن تكون تجربة غير مريحة، خصوصاً إذا كنت تقرأ كتاباً من ثقافة قد يكون لها قيم مختلفة تماما عن قيمك. |
Diese Individuen sind besonders gefaehrdet, besonders wenn es Kontakt mit Blut gibt, sind sie gefaehrdet Blut zu uebertragen und sich moeglicherweise mit einem neuartigen Virus zu infizieren. | TED | هؤلاء الأشخاص معرضون لخطر معين، خصوصاً إذا كان هناك اتصال بالدم، فهم في خطر انتقال المرض وربما عدوى الفيروسات. |
besonders wenn Sie meine Frau per Telefon belästigen. | Open Subtitles | خصوصاً إذا كنت تُجرى بعض المكالمات الهاتفية السيئة . فى شقتى |
Besonders, wenn er nicht glaubt, dass es das gibt. | Open Subtitles | خصوصاً إذا هو لا يعتقد بعالم ما وراء الطبيعة |
Besonders, wenn das bedeutet, dass du keine Affäre mit einer jüngeren Frau hast. | Open Subtitles | خصوصاً إذا كان يَعْني بأنّك لَنْ تُعاشرَ إمرأة شابه |
Besonders, wenn man nicht von Natur aus die Begabung dazu hat. | Open Subtitles | خصوصاً إذا لم تكن تمتلك موهبة طبيعية لذلك |
Sollte für 6 Schlafsäcke ausreichen, besonders, wenn wir sie aufreihen. | Open Subtitles | , أتعتقد أن ستة أكياس نوم كثيرة لغرفة خصوصاً إذا رتبناهم |
Francis ist es gewohnt, seinen Willen zu bekommen, und er wird alles tun, um dies sicherzustellen, besonders, wenn es für mich wichtig ist. | Open Subtitles | فرانسس معتاد أن يحصل على ما يريد، و سيفعل أي شيء لتحقيق هذا، خصوصاً إذا كان أمر يهمني. |
Und wenn die Zeit reif ist, wissen wir beide, wo wir ihn finden, aber im Moment ist eine Hochzeit genug, um sich darüber zu sorgen, besonders, wenn du ein paar Gäste verhauen musst. | Open Subtitles | كلانا يعرف أين يجده، لكن حفل زفاف واحد لتقلق حياله الأن هو أمر كافٍ، خصوصاً إذا كنت ستضرب القليل من الضيوف |
Wenn es etwas gibt, bei dem das Gehirn gut ist, ist es Teile und Stücke wieder zusammenzusetzen, auch wenn die Informationen unvollständig sind, um dann einen guten Entschluss zu fassen -- besonders wenn es das Gehirn eines Experten ist. | TED | فلو صلح الدماغ لأمر واحد قطّ، فذلك هو قدرته على إعادة جمع القطع والأجزاء ثانية حتى إن لم يتوفر لدينا كامل المعلومات، وبالتالي بلوغ الاستنتاج الناجع، خصوصاً إذا كان الدماغ هو دماغ خبير. |
Besonders, wenn man nichts kaufen kann. | Open Subtitles | خصوصاً إذا كنت لا تستطيع التسوق. |
Besonders, wenn Sie meine Stimme wollen. | Open Subtitles | خصوصاً إذا كنت تبحث عن التصديق مني. |
besonders wenn sie nicht da sind. | Open Subtitles | حَسناً، خصوصاً إذا هم لَيسوا هنا. |
Besonders, wenn Tammie ihr Hüften schwingt. | Open Subtitles | خصوصاً إذا قادت تامي بوركِيها. |
Besonders, wenn die Leute einen an sich heranlassen. | Open Subtitles | تعلمين ؟ خصوصاً إذا تركَكِ هؤلاء الناس. |
Besonders, wenn es das ist, wonach du suchst. | Open Subtitles | خصوصاً إذا كان هذا ما تبحثين عنه |
(Gelächter) Aber man muss es tun, besonders, wenn man 500 Millionen Tweets täglich "heiratet". | TED | (ضحك) ولكن يتوجّب عليك فعل ذلك، خصوصاً إذا كنت ستتزوّج 500 تغريدة في اليوم. |
Besonders, wenn ich Fälle nicht übernehme. | Open Subtitles | خصوصاً إذا لم أخذ القضيّة |
Nun ja, du weißt schon, die U-Bahnen haben Verspätungen, besonders wenn man sie nicht bekommt, weil man nicht wirklich existiert und ein männlicher Geldbetrüger aus Nairobi ist. | Open Subtitles | حسناً، كما تعلم قطار الأنفاق يتأخر، خصوصاً إذا لم تصعد على متنهم لأنك شخصية مزيفة وأنهم رجال إحتيال الأموال في (نيروبي). |