Ich wollte sie nicht töten, aber die Affäre durfte nie an die Öffentlichkeit kommen. Besonders jetzt nicht. | Open Subtitles | لقد تسببت بمقتل أحد لكن لا يمكنني أن أتقبل هذا للإعلام خصوصاً الآن |
Besonders jetzt, wenn viele von euch glauben, dass unsere Kinder der Feind sind! | Open Subtitles | خصوصاً الآن مع هؤلاء الناس جميعاً ! أن نفكر بأن أبناءنا هم العدو |
Besonders jetzt, da sie sich verfahren hatten. | Open Subtitles | . خصوصاً الآن عندما ضاعوا |
Oh Gott, das ist nicht leicht. Besonders jetzt nicht. | Open Subtitles | هذا ليس أمراً هيّناً (سايمين) خصوصاً الآن |
Vor allem jetzt, da alles... | Open Subtitles | لقد سئمت من مونجي خصوصاً الآن , بعد كل ماحدث |
Ganz Besonders jetzt. | Open Subtitles | خصوصاً الآن. |
Ich wollte kein Problem draus machen, Vor allem jetzt nicht, wo Sie sich... auf ihre Hochzeit vorbereiten. | Open Subtitles | و خصوصاً الآن بينما تحضرين لزفافك الرائع |
Vor allem jetzt, da wir erste Fortschritte erzielen. | Open Subtitles | أُعلنُ عن حضوري خصوصاً الآن عندما تمت الغارات الأولى |