Eine muss es machen, Besonders mit der Eremitin, | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك أحد لالتقاط فترة الهدوء ...خصوصاً مع الامرأة الناسك |
Ich meine, Besonders mit deinem Dossier dazu... | Open Subtitles | اعني, خصوصاً مع ملفك المرفق حسنا. |
Besonders mit einem älteren Bruder. | Open Subtitles | خصوصاً مع أخ أكبر سناً |
Besonders in diesen Hosen. | Open Subtitles | خصوصاً مع ذلك السروال |
Sie würden überrascht sein, wie viel das bringt, Besonders bei uns dummen, emotionalen Frauen. | Open Subtitles | وستفاجأ أين ينتهي بك المطاف، خصوصاً مع امرأةٍ سخيفةٍ سريعة التأثّر |
Besonders mit meinen Hintermännern da drüben. | Open Subtitles | خصوصاً مع مساندينى هنالك |
Ganz Besonders mit so einem hübschen Begleiter. | Open Subtitles | خصوصاً مع الرفيق المناسب |
- Besonders mit deinem Rückenleiden. | Open Subtitles | خصوصاً مع مرض ظهرك |
Besonders mit Monica im Haus. | Open Subtitles | خصوصاً مع وجود (مونيكا) بالمنزل |
Besonders mit einem Mai Tai. | Open Subtitles | "و خصوصاً مع "الماي تاي |
Besonders in Hinblick auf Mr. Phelans Unzuverlässigkeit, sowohl mit den Raten als auch diese Besprechung. | Open Subtitles | خصوصاً مع عدم ظهور ...(السيـّد (فيلان ...وهذا يتضمـّن - ...(ليزلي) - ! |
Besonders bei Patienten, die ich herausfordernd finde. | Open Subtitles | خصوصاً مع المرضى فأنا أجد التحدى |
Besonders bei diesem König. | Open Subtitles | خصوصاً مع هذا الملك |