"خطابك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ihre Rede
        
    • deine Rede
        
    • deiner Rede
        
    • deinen Brief
        
    • Ihrer Rede
        
    • dein Brief
        
    • Ihre Ansprache
        
    • Ihren Brief
        
    • Ihrem Brief
        
    • deine Ansprache
        
    Ich habe nur, ich konnte Ihre Rede nicht überhören, ich fand sie fantastisch. Open Subtitles أنافقط... لم أستطع إلا أن أسمع خطابك وأعتقد بأنه في غاية الروعة
    Erzählen Sie etwas über Ihre Rede für "Ärzte mit Grenzen". Open Subtitles ما هو فحوى خطابك الذي ستتلوه أمام منظمة أطباء مع الحدود؟
    Ich werde alles tun, um rechtzeitig in der Uni zu sein und deine Rede zu hören. Open Subtitles أنا أعمل على كل شيء لكي أتمكن أن أكون في كولومبيا لرؤية خطابك
    Ich war unten und Miss Freeman, deine zänkische Miss Freeman, sagte, du würdest hier oben deine Rede einstudieren. Open Subtitles لقد سألت فى الأسفل و الآنسة فريمان الآنسة المساعدة فريمان قالت أنك هنا تزاول خطابك
    Ich hab's geliehen, damit du es in deiner Rede verwenden kannst. Open Subtitles نعم. طلبت اقتراضه لكي تستخدميه في خطابك.
    Ich habe deinen Brief im Zug gelesen, als ich aus Newport kam. Open Subtitles " لقد قرأت خطابك في القطار وأنا قادم من " نيوبورت
    Ich freue mich auf den zweiten Teil Ihrer Rede. Open Subtitles استشرافا للمستقبل، إلى الجزء الثاني من خطابك.
    "Lieber Pat, dein Brief war sehr bewegend für mich, wie du dir sicher vorstellen kannst. Open Subtitles تأثرت كثيراً عند إستلام خطابك لأنك ستتخيل سعادتي
    Nur zu, bringen Sie Ihre Rede hinter sich, damit wir zur Abstimmung kommen können. Open Subtitles إبدأ إذن إنتهي من خطابك لكي يمكننا أن نبدأ التصويت
    Er weiß, dass wir ihn beobachten. Warum schickt er Panzer an die Grenze? Eine Reaktion auf Ihre Rede? Open Subtitles ربما تكون رداً على خطابك حضرة الرئيس
    Ihre Rede war widerlich. Open Subtitles هلى تفي هذه الكلمة؟ كرهت خطابك
    Du hast deine Rede schon gehalten. - MANN: Open Subtitles أنه دورى أنا ، لديك دور لتُلقى به خطابك.
    Oh, das hätte ich fast vergessen. Wir brauchen deine Rede für den Teleprompter. Open Subtitles كدت أنسى، رجل تلقين الخطابات يريد نسخة من خطابك
    Ich hab gehört, deine Rede gestern Abend war ein Wahnsinnserfolg. Open Subtitles أتعلمين, انني سمعت بأن خطابك قد اسقط الأوغاد في ليلة أمس
    Was ist denn mit deiner Rede, dass wir ankommen werden und so weiter? Open Subtitles ماذا عن خطابك عن أننا سننجح وما إلى ذلك؟
    weil ich weiß, dass ich der Mobber aus deiner Rede bin. Open Subtitles لانى اعلم انى تلك المضايقة التى كانت فى خطابك
    Meine Mutter hat sich gefreut, deinen Brief zu erhalten, der die Fertigstellung der Glocke mitteilt. Open Subtitles سعدت أمي بتلقي خطابك المُعلن إتمام الجرس.
    Der Rechte sagte, er erhielt deinen Brief. Open Subtitles الذي باليمين قال أنه وصله خطابك
    Und nach Ihrer Rede bei der U.N.? Open Subtitles " وبعد خطابك في الأمم المتحدة؟ "
    Es ist weder dein Brief noch meiner. Open Subtitles انه ليس خطابك و لا خطابى يا بوب
    Üben Sie lieber Ihre Ansprache. Open Subtitles اقرأ خطابك الرئيسي وخذ دش بارد
    Wir haben Ihren Brief, in dem Sie Mr. Tindle hierher zitieren. Open Subtitles لدينا خطابك بدعوة السيد "تيندل" إلى هنا
    "Ich folgere aus Ihrem Brief, dass Sie einmal enge Freunde waren, "aber jetzt nicht mehr. Open Subtitles ان ما استنتجته من خطابك أنكي صديقه مقرب جدا و لكنك لم تعدي كذلك
    Ich sah deine Ansprache von hier an. Sie war toll wie immer. Open Subtitles كنت أشاهد خطابك من هنا كان رائعاً كالعادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus