'Ne Geschichte über einen Brief von einem Typen mit dem Titel "Einsam und anonym". | Open Subtitles | و كان هناك خطاب من شخص يسمى الوحيد المجهول |
Erinnern Sie sich an einen Brief von einer Mrs. McGinty aus Broadhinny? McGinty... | Open Subtitles | هل تتذكرين انك تسلمت خطاب من السيدة ماجنتى من برودهنى ؟ |
Ich habe einen Brief von Professor Freud erhalten. | Open Subtitles | كان معي خطاب من البروفسور فرويد |
Ich kann nicht noch mehr schlechte Nachrichten verdauen. ein Brief von ganz oben. | Open Subtitles | لا يمكنني تحمل المزيد من الأخبار السيئة هذا خطاب من الإدارة |
Das ist ein Brief von der Klinik, dass meine Probe vernichtet wird, wenn ich mich nicht melde. | Open Subtitles | هذا خطاب من العيادة يخيبروني .. إنهم سوف يحطمون عينتي مالم أتصل بهم. |
Würden Sie in Ihrer Post bitte auf den Brief meiner Kanzlei achten? | Open Subtitles | هلا يمكنك تفقد بريدك لتستلم خطاب من مكتبي، من فضلك؟ |
Mein Vater traf mich am Eingang mit einem Brief aus Columbia. | Open Subtitles | والدي بالشرفة الأمامية يحمل خطاب من كولومبيا |
Da war eine Postkarte von deiner Mutter in der Post. | Open Subtitles | ثمّة خطاب من أمك. |
Wenn ich auch nur einen Brief von einem Anwalt kriege, kriegt die Presse Fotos von deinem Computer." | Open Subtitles | ـ أين أضع هذه؟ "أقسم بالله، إنني أتلقى خطاب من المحامي وثم الصحافة سوف تزيل الصور من حاسوبك". |
Das Nächste, woran ich mich erinnere, ist, dass ich einen Brief von einem Anwalt bekomme. | Open Subtitles | الشيء التالي الذي أعرفه خطاب من محامي |
Ich will Miss Honeychurch einen Brief von unseren Misses Alan zeigen. Hören Sie ein Stück. | Open Subtitles | لقد أتيت لكي أعطي السيدة(هوني تشرش) خطاب من السيدة (آلان) |
Ich habe einen Brief von Diane. Wollen Sie ihn haben? | Open Subtitles | لدي خطاب من إبنتك. |
Hat Ihr Büro am 3. September einen Brief von Private Santiago erhalten? | Open Subtitles | سيد (ماجواير)، هل استلم مكتبك خطاب من جندي الدرجة الأولى (ويليام سانتياجو) في الثالث من سبتمبر هذا العام؟ -نعم |
Erst am dritten Tag erhielt er durch die Post einen Brief von ihr, vom Landsitz der van der Luydens. | Open Subtitles | فقط فى اليوم الثالث سمع أخبار عنها عن طريق خطاب من منزل (فان در ليدن). |
Da kam ein Brief von einem Oberst, glaube ich. | Open Subtitles | كان هناك خطاب من عقيد اعتقد انه كان |
"Liebste Becky, ein Brief von Jos kam heute morgen aus Indien, voll des Bedauerns hinsichtlich einer gewissen Person." | Open Subtitles | عزيزتي "بيكي"، لقد وصل خطاب من "جوس" هذا الصباح مليء بالندم على شخص معين |
ein Brief von Rene kam an, geschrieben auf diesem Papier. | Open Subtitles | "تسلمنا خطاب من "رينيه كتبه بنفس هذا الورق |
Hier, ein Brief von meinem Vater. | Open Subtitles | هذا خطاب من أبى |
ein Brief von Mademoiselle Amelia Barrowby. | Open Subtitles | خطاب من الآنسة "أميليا باروبي" |
Ich verspreche dir, wie Gott damals Johannes, ein Brief von Abraham Lincoln hätte nicht so eine Wirkung bei mir erzielt. | Open Subtitles | حسنٌ، سأقول لك كما قال السيد يا (جون)، خطاب من (أبراهام لينكون) ليس له ذلك التأثير عليَّ. |
"Norrells Buch liest sich wie ein Brief meiner Großtante. | Open Subtitles | "كتاب نوريل مثل خطاب من عمتيِ العجوز. |
Auch ein Brief aus Dallas. Muss seine Heimat sein. | Open Subtitles | يوجد خطاب من "دالاس" هنا أيضاً لابد أنه من عائلته |
Da liegt eine Postkarte von deiner Mutter. | Open Subtitles | ثمّة خطاب من أمك. |