"خطايانا" - Traduction Arabe en Allemand

    • unsere Sünden
        
    • unsere Schuld
        
    • uns Sünder
        
    • Schuldigern
        
    • die Sünden
        
    Und vergib uns unsere Sünden, wie auch wir vergeben unseren Sündigern. Open Subtitles واصفح عن خطايانا كما نصفح عن خطايا الذين يخطأون بحقنا
    Wenn uns unsere Sünden einholen, können wir auch über sie reden. Open Subtitles لو أن خطايانا عادت لتُبيدنا، فلا بأس بأن نكشفهم جهارًا.
    Strafe unsere Sünden, aber belohne unseren Glauben. Open Subtitles عاقبنا من أجل خطايانا لكن كافئنا لإيماننا
    Vergib uns unsere Schuld! Führe uns zum ewigen Leben! Open Subtitles سامحنا على خطايانا و قدنا نحو الحياه الأبدية
    Mutter Gottes, bete für uns Sünder. Open Subtitles و مباركة ثمرة بطنك يسوع علية السلام صلى من أجل خطايانا
    Unser täglich Brot gib uns heute und vergib uns unsere Schuld wie auch wir vergeben unseren Schuldigern. Open Subtitles أعطنا خبزنا كفاف يومنا و اغفر لنا خطايانا كما نغفر للذين أساؤوا لنا
    Und unsere Sünden wurden vergeben... und jetzt ist Gottes Welt für uns alle offen. Open Subtitles كل خطايانا غفرت000 والأن ملكوت الرب مفتوح لكل واحد منا
    Wen können wir um Hilfe bitten wenn nicht Dich, O Herr, den unsere Sünden zurecht erzürnen. Open Subtitles ولمن يسألون عن الراحة من الرب ماذا عن خطايانا
    Und was den Rest von uns betrifft wir nahmen unsere Sünden mit nach Hause, wo immer es auch war um das wieder aufzugreifen, was auf uns wartete. Open Subtitles وبالنسهلبقيتنا حملنا معنا خطايانا و ذهبنا فى طريقنا للعوده إلىأىكانماسميناهبالوطن
    Latein. Frei übersetzt: "Lamm Gottes, vergib uns unsere Sünden." Open Subtitles باللاتينية , وهي تعني يا أرض الله أغفري لنا خطايانا
    "Wenn wir unsere Sünden bekennen, so ist Er treu und gerecht, dass Er uns... die Sünden vergibt und uns reinigt von aller Ungerechtigkeit." Open Subtitles إذا سنعترف بخطايانا فهو امين وعادل لذا , فهو يغفر لنا خطايانا ويطهرنا من كل إثم
    Im Namen der Heiligen Jungfrau... deren einziger Sohn unter Qualen für unsere Sünden starb. Open Subtitles بإسم السيدة العذراء التي قتل ابنها معذبا من أجل خطايانا
    Ist Mercy für unsere Sünden gestorben? Open Subtitles هل ميرسي صاحبتك ماتت من أجل خطايانا ؟ لا أعتقد ذلك.
    "Im ersten Korinther steht geschrieben, das Christus ist für unsere Sünden gestorben ist." Open Subtitles في العهد الجديد يقول بأنك نجوت و المسيح مات لأجل خطايانا وفقاً للنصوص
    Bitte vergib uns alle unsere Sünden, die wir begangen haben. Open Subtitles أرجوك، اغفر خطايانا التي اقترفناها هذا اليوم.
    Denn es hat uns umgeben Leiden ohne Zahl, es haben uns unsere Sünden ergriffen, dass wir nicht sehen können. Open Subtitles من المشاكل التي لا تحصى حولنا خطايانا التي غمرتنا ولا نستطيع الرؤية
    Unser täglich Brot gib uns heute und vergib uns unsere Schuld wie auch wir vergeben unseren Schuldigern. Open Subtitles أعطنا خبزنا كفاف يومنا و اغفر لنا خطايانا كما نغفر للذين أساؤوا لنا
    - Unser tägliches Brot gib uns heute - Unser tägliches Brot gib uns heute - und vergib uns unsere Schuld. Open Subtitles أرزقنا اليوم بطعامنا اليومي وأغفر لنا اليوم خطايانا
    Maria, Mutter Gottes, bete für uns Sünder ... Open Subtitles صلى من أجل خطايانا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus