"خطراً" - Traduction Arabe en Allemand

    • Gefahr
        
    • Risiko
        
    • gefährlicher
        
    • riskant
        
    • gefährlich für
        
    • gefährlich werden
        
    • ist gefährlich
        
    • gefährliches
        
    • gefährlich ist
        
    • darstellt
        
    • gefährlichen
        
    • eine Bedrohung
        
    • könnte
        
    • existentielle
        
    Denn wenn es noch mehr solche Behälter gibt, dann ist die Stadt in großer Gefahr. Open Subtitles إذا لم تكن محتويات هذه الحاوية هي الوحيدة المتبقية فلعل المدينة تواجه خطراً مهلكاً
    Offenbar denkt er, Bruce sei eine Gefahr für die nationale Sicherheit. Open Subtitles ويعتقد أنه متورط في شيء يشكل خطراً على الأمن القومي
    Als sie aufwachte... war sie kein Risiko mehr für sich oder andere. Open Subtitles وحين استيقظت لم تعد تشكل خطراً على نفسها أو على الآخرين
    Gentleman, wir wissen das die Welt derzeit ein gefährlicher Ort ist. Open Subtitles والآن يا سادتي، نحن نعلم أن العالم أصبح مكاناً خطراً.
    Deswegen sei es zu riskant, diese Tiere in die Freiheit zu entlassen, und zwar sowohl für die Freigelassenen wie für die natürlichen Bestände. TED وعليه سيكون خطراً إطلاق هذه الحيوانات، لكلا التي يتم إطلاقها ولبقية الحيوانات.
    Ihr bleibt. Ihr seid gefährlich für uns. Open Subtitles لا نستطيع أن نتركك تذهب أنتَ تُشكّـل خطراً علينـا
    Es kann für mich schon gefährlich werden mit dir zu reden. Open Subtitles من الممكن ان يكون خطراً جداً عليّ مجرد الحديث لكِ
    Offenbar denkt er, Bruce sei eine Gefahr für die nationale Sicherheit. Open Subtitles ويعتقد أنه متورط في شيء يشكل خطراً على الأمن القومي
    Jeder weiß, diese Art von Gefahr droht in diesen Gewässern. Aber ihr wart auf Zack. Open Subtitles الآن، جميعنا يعلم أن هذا يُشكل خطراً في هذه المياه ،لكنكم أبليتم بلاءً حسن.
    Wenn die Stimmen etwa drohten, mein Zuhause anzugreifen, lernte ich das als mein eigenes Angstgefühl und Unsicherheit in der Welt zu interpretieren anstatt als eine aktuelle, objektive Gefahr. TED فعلى سبيل المثال، الأصوات التي هددت بمهاجمة بيتي تعلمت أن أفسّرها على انها أحاسيسي الخاصة بالخوف وانعدام الأمان في العالم، بدلا من أن تكون خطراً حقيقياً.
    Wann haben Sie bemerkt, dass da möglicherweise eine Gefahr für Ihr Land besteht? TED متى أدركت أن هناك خطراً مُحدقا يهدد بلدك؟
    Ist dieser Siletsky wirklich eine Gefahr für Polen? Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير عن الأمر برمته , لكن هل يشكل سيلتسكي هذا خطراً حقيقياً على بولندا ؟
    Ich wähnte mich nicht in Gefahr, da ich ihre Sprache beherrschte und selbst Menschenwesen gewesen war. Open Subtitles ولكن هذا الأمر كان خطراً عليّ بسبب التحدث بلغتهم و جعلوني آدمي ثم تركهم
    in der Erkenntnis, dass eine Reihe besonders schutzbedürftiger Gruppen, namentlich Mädchen, in höherem Maße dem Risiko der sexuellen Ausbeutung ausgesetzt sind und dass Mädchen einen unverhältnismäßig hohen Anteil der sexuell Ausgebeuteten ausmachen, UN وإذ تعترف بأن عدداً من المجموعات شديدة الضعف، بما فيها الطفلات، تواجه خطراً كبيراً قوامه الاستغلال الجنسي، وأن الطفـلات يمثلن فئة مستغلّة بشكل لا متناسب على صعيد من يُستغل جنسياً،
    Wir kriegen sie nicht, weil sie als biologisches Risiko gilt. Open Subtitles حسناً مركز مكافحة الأمراص لن يسلموها بسهولة اذا ظنّوا انها خطراً بيولوجياً
    Ihr geht alle ein großes Risiko ein. Open Subtitles أنتم جميعاً تواجهون خطراً كبيراً بسبب وجودي هنا معكم.
    Viele Menschen glauben niemandem mehr, und das ist sogar noch gefährlicher. TED لدرجة توقف الكثيرين عن تصديق أي أحد تمامًا وهذا أشد خطراً.
    Je näher ich komme, desto gefährlicher wird er. Open Subtitles وكلما اقتربت أكثر, كلما أصبح خطراً أكثر.
    Beachten Sie, dass sobald mehr Leute mitmachen es weniger riskant wird. TED والآن لاحظ هذا .. أشخاصٌ آخرون ينضمون إن الأمر يغدو الآن أقل خطراً
    Aber dieses Bedürfnis, dieses Verlangen nach Wahrheit... ist gefährlich für sie. Open Subtitles ولكن هذه الحاجة للحقيقة تشكل خطراً عليها
    Hör zu, ich weiß, dass es gefährlich werden kann, aber das ist unser Job. Open Subtitles أنظر , أعرف أن هذا ..قد يبدوا خطراً .. ولكن هذه هي طبيعة وظيفتنا , أليس كذلك .. هذا ماوقعنا على الأوراق للقيام به ..
    Aber spiel nicht mit dem Leben anderer. Das ist gefährlich und auch dumm. Open Subtitles ولكن ليس في غرفة الغاز ليس خطراً فحسب ، بل هذا غباء
    Ma'am, wir haben Anlaß zu glauben, es befindet sich jemand äußerst gefährliches in diesem Motel. Open Subtitles سيدتي ، لدينا أسباب تدفعنا أن نشك بأن هناك شخصاً خطراً جداً في الفندق
    Wenn er so gefährlich ist, will ich ihn aus diesem Krankenhaus raus. Open Subtitles لو كان يشكل خطراً كما تقولان، أريد إخراجه من هذه المستشفى.
    Man darf eine Person, die keine Gefahr darstellt, nur 72 Stunden fest halten. Open Subtitles بحسب القانون,فإن الشخص الذي لا يشكل خطراً على نفسة أو للآخرين يمكن احتجازة ل72 ساعه
    Und einen viel weniger gefährlichen, als in ein schwer bewachtes Bergwerk zu fahren. Open Subtitles . و أقل خطراً من النزول الى منجم عميق
    Sie ist eine Bedrohung für sich und andere. bis eine Besserung ihres Zustandes eintritt. Open Subtitles "قد تشكّل خطراً على نفسها والآخرين" "ننصح بإيداعها الجناح النفسيّ حتّى تستردّ صوابها"
    Er sagte, wenn ich es jemandem sage, könnte es für alle tödlich sein. Open Subtitles قال إذا أخبرت أى أحد ربما يشكل خطراً كبيراً عليهم مثلى تماماً
    Und die Antwort, die man uns immer wieder gibt, lautet natürlich wie folgt. Man erzählt uns, dass wir in Afghanistan einmarschierten als Folge des 11. Septembers und dass wir dort bleiben, weil die Taliban eine existentielle Bedrohung für die globale Sicherheit darstellen. TED والجواب على هذا هو طبعا هو ما يُقال لنا على الدوام من مريدي تلك الحرب اننا إجتحنا أفغانستان بسبب احداث الحادي عشر من سبتمبر وقد بقينا هناك لأن حركة طالبان ما زالت تمثل خطراً قائماً للأمن العالمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus