Die Gefahr ist groß, dass wir unsere Jugend nicht mehr dafür begeistern können, diese eine wichtige Eigenschaft zu pflegen, die die Menschheit immer ausgezeichnet hat. | TED | نحن في خطر من خسارة قدرتنا على الهام شباب اليوم من اجل ان يكملوا هذا الشيء المهم الذي نحن كمخلوقات اعتدنا على عمله |
Die wissenschaftlichen Berater des Präsidenten haben mir versichert, daß zukünftig keine Gefahr bestünde... | Open Subtitles | أكد لي مستشاره الرئيس العلماء أن لا خطر من انتشار الفيروس حالياً |
Natürlich werden wir das, aber du wirst es auch. Mein Team war nie in Gefahr. | Open Subtitles | بالتأكيد سنفعل, و ستفعل أنت ذلك أيضا فريقي لم يكن في خطر من قبل |
Da bestand keinerlei Gefahr. Ohne dich kein Raubüberfall. | Open Subtitles | ليس هناك خطر من هذا لو قتلوك فلن تحدث السرقة |
- Ihre Träume sind eine Gefahr. - Wie kann ich ihr helfen? | Open Subtitles | هى لا زالت فى خطر من الاحلام كيف اساعدها ؟ |
Aber ich versichere Ihnen, es besteht absolut keine Gefahr. | Open Subtitles | ولكني أؤكد لكم وللجمهور بأنه لا خطر من أي نوع |
Die wahre Gefahr... sind all diese Verräter um dich herum, die du für treu ergeben hältst. | Open Subtitles | خطر قيصر خطر من هؤلاء الخونة الذين من حولك وتعتقد أنه شيكون مخلصا |
Ihr droht Gefahr von einem Feind in Gestalt eines Freundes. | Open Subtitles | إبحث عن زوجتك إذا كنت تحبها كما تحبك إنها في خطر من قبل عدو على هيئة صديق |
Ich denke, du bist in Gefahr, von deinen eigenen Körpersäuren aufgelöst zu werden. | Open Subtitles | اظن انك في خطر من ان تذوب في احماض معدتك حسنا, ماذا عن تشايس؟ |
Wir hatten schon darüber gesprochen, dass Bernstein vielleicht das letzte Mittel sein könnte, wenn wir Gefahr liefen, von den Beobachtern gefasst zu werden. | Open Subtitles | لقد ناقشنا بالفعل إمكانيّة استخدام الكهرمان كملاذ أخير عندما نكون في خطر من الوقوع في قبضة المُراقبين. |
Sieht aus, als würde unser Abgeordneter Gefahr laufen, sich die Lobbisten-Krankheit zu holen. | Open Subtitles | يبدو أنّ عُضو الكونجرس في خطر من التقاط مرض طالبي التشريعات. |
Er hat uns verarscht, wieso bringen wir uns in Gefahr? | Open Subtitles | لن نضع أنفسنا في خطر من أجل شخص كان يتلاعب بنا منذ البداية. |
Wir brauchen Burgess im Glauben, sein Leben ist aufrichtig in Gefahr, damit das funktioniert. | Open Subtitles | يجب ان نجعل من بورجس يصدق بان حياته في خطر من اجل هذا ليتم |
Diese ganze Rumgerede, dass Dash dich in Gefahr gebracht hat, weil er mit mir zusammen arbeitet? | Open Subtitles | كل هذا الكلام حول كيف داش يضع لك خطر من خلال العمل معي؟ |
Hat sie Max Greene der Gefahr ausgesetzt, getötet zu werden? | Open Subtitles | وقد قالت انها وضعت ماكس غرين في خطر من التعرض للقتل؟ |
Die Dame läuft hier Gefahr, sich mehr als eine Erkältung zuzuziehen. | Open Subtitles | وأقول أن السيدة في خطر من إصابتها بأكثر من البرد هنا |
Wir brauchen eine vaskuläre Beratung, denn sie schwebt in Gefahr, dieses Bein zu verlieren. | Open Subtitles | . نحتاج إلى إستشارة في الأوعية الدموية لأنّها في خطر من فقدان هذه الساق. |
Wenn er in Gefahr ist... Dafür ist er nicht gemacht. | Open Subtitles | إن كان في خطر من أي نوع كان فهو غير مهيأ لذلك |
Gefahr aus solch lieblicher Hand? | Open Subtitles | خطر من مثل هاتين اليدين الجميلتين ؟ |
Soll das heissen, sie sehen keine Gefahr? | Open Subtitles | إذن أنت تقول أنه ليس هناك خطر من أي نوع |