"خطوه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Schritt
        
    • einen Fuß
        
    Wir müssen die Sache nur einen Schritt nach dem anderen angehen. Open Subtitles انظري , يجب علينا التعامل مع كل خطوه في وقتها
    Du musst wissen, wenn du einen Schritt näher kommst werden dir Hörner aus dem Kopf wachsen. Open Subtitles بلا شك أحذرك إذا إتجهت خطوه واحده تجاهى فالقرون سوف تفجر رأسك
    Du musst gehen. Ein Schritt. Komm, Kind, so ist es gut, gehen wir. Open Subtitles أنك ستمشي حسنا, خذ خطوه هيا ياولد هكذا دعنا نذهب
    Erinnere dich, du sagtest mir, würde ich einen Schritt von der Revolution abweichen, würdest du mich töten. Open Subtitles تذكر مره قلت لى000 اذا تحركت خطوه واحده بعيدآ عن الثوره ستقتلنى تذكر؟
    Und sobald ich ihn gefunden habe, verspreche ich Euch, werde ich nie wieder einen Fuß auf die Bühne setzen. Open Subtitles وبمجرد أن أجده اعدك بأني لن أخطو خطوه على المسرح مجدداً
    'Das menschliche Streben nach Perfektion und Erkenntnis, 'jeder Schritt vorwärts in Technik und Wissenschaft, 'jeder kühne Griff nach den Sternen, 'alle unsere technischen Errungenschaften 'und zukunftsweisende Ideen, 'selbst die Kriege, die wir geführt haben, Open Subtitles العطش الإنساني للبراعة المعرفه كل خطوه فى طريق العلم
    Sie wissen schon, kleiner Schritt, Riesensprung. Open Subtitles خطوه صغيره واحده .. قفذه عملاقه بعدها.سيدى
    Ich lese deine Gedanken, und wenn ich etwas Richtiges sage, gehst du einen Schritt auf den Stuhl zu. Open Subtitles أقوم بقراءة أفكارك إذا ما سأقوله صحيح تتقدم خطوه واحده باتجاه الكرسي
    Und das von einem Kerl, der einen Schritt davon entfernt ist eine Perücke und einen unechten Schnurrbart zu tragen. Open Subtitles هذا قادم من رجل على بعد خطوه واحده من ارتداء شعر مستعار وشارب مزيف
    Das Gerät gegen den Wunsch des Obersten Rats zu zerstören, ist kein guter erster Schritt für die Beziehungen zwischen den Tauri und der neu gegründeten freien Jaffa-Nation. Open Subtitles شكراً لك إذا كنت تقترح تحطيم الجهاز ضد رغبه المجلس الأعلى يجب أن أُشير أن هذه لن تكون خطوه جيده
    Er konnte das Bein-Innenmaß eines Mannes an seinem Schritt über die Geschäftstürschwelle messen. Open Subtitles كان يمكنه معرفة قياس باطن قدم أي رجل بمجرد خطوه إلى عتبة المتجر
    Treten Sie einen großen Schritt zurück und ficken Sie sich ins Knie. Open Subtitles أولاً خذ خطوه الى الوراء وأنكح نفسك حرفياً
    Ein falscher Schritt und die Kristalle sind Geschichte. Open Subtitles خطوه واحده خاطئه فتصبح البلورات بخبر كان
    Er macht nur einen falschen Schritt und ich hetzt ihm Shirley auf den Hals. Open Subtitles انه يجعل من خطوه واحد خاطئه و سأذهب لأجعل شيرلي عليه
    Dies ist ein kleiner Schritt für einen Menschen, aber ein großer Sprung für die Menschheit. Open Subtitles إنها خطوه قصيره لشخص لكنها قفزه عملاقه للإنسانيه
    Aber bei jedem Schritt zuckte ich zusammen. Ich stand auf dem hinteren Bein, war in der Defensive. Open Subtitles ولكن مع كل خطوة انكمش اعود خطوه للخلف في وضعاً دفاعي
    Ich musste unbedingt Scheiße bauen, nur um einen Schritt voraus zu sein, bevor sie mich zugrunde richtet. Open Subtitles لقد أفسدت الأمر فقط كنتُ على بعد خطوه واحده قبل أن تمزقنى
    Das ginge einen Schritt zu weit, selbst für den Herzog und die Herzogin von Squillace. Open Subtitles هذه خطوه كبيره حتى بالنسبه لدوق ودوقة سكولاتشي
    Überall anders wirst du einen Schritt zurück sein. Open Subtitles أي مكان أخر تذهبين اليه سيكون خطوه للخلف
    Waffen und Munition werden am gleichen Ort gelagert, nur 50 Schritt von den Gefangenen entfernt? Open Subtitles ويوجد مخزن للزخيره في نفس المكان بعد 50 خطوه من مكان السجناء؟
    Werden Sie nie wieder einen Fuß aus dem Knast setzen. Open Subtitles لن تاخذ خطوه واحده خارج هذا السجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus