"خطية" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sünde
        
    • schriftlich
        
    • schriftliche
        
    • schriftlicher
        
    • linear
        
    • Erklärung
        
    • lineare
        
    Aber es sei eine Sünde, eine Nachtigall zu stören. Open Subtitles ولكن تذكر أن قتل الطائر المغرد يعتبر خطية
    Sei mutig mein Sohn! Jede Sünde wird vergeben! Du musst nur Glauben haben. Open Subtitles تشجع يا ابني ، فكل خطية يمكن غفرانها فقط ليكن لديك إيمان وثقة
    Die Zusammenfassungen der Beratungen während der Runden Tische werden am Ende der Konferenz von den Vorsitzenden der Runden Tische schriftlich vorgelegt. UN 12 - وسيقدم رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة في نهاية المؤتمر موجزات خطية لمداولات اجتماعات المائدة المستديرة.
    1. nimmt mit Dank Kenntnis von dem Bericht der Völkerrechtskommission über ihre fünfundfünfzigste Tagung1 und empfiehlt der Kommission, ihre Arbeit an den derzeit auf ihrem Programm stehenden Themen unter Berücksichtigung der schriftlich oder in den Aussprachen in der Generalversammlung mündlich abgegebenen Stellungnahmen und Bemerkungen der Regierungen fortzusetzen; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الخامسة والخمسين(1)، وتوصي بأن تواصل اللجنة أعمالها بشأن المواضيع المدرجة في برنامجها الحالي، آخذة في الاعتبار تعليقات وملاحظات الحكومات سواء كانت خطية أو معربا عنها شفويا في مناقشات الجمعية العامة؛
    Während des gesamten Prozesses unterbreiteten die Delegationen schriftliche Vorschläge und Stellungnahmen zu dem Textentwurf des Vorsitzenden. UN وخلال هذه العملية، قدمت الوفود مقترحات خطية وتعليقات على مشروع النص الذي قدمه الرئيس.
    iii) durch eine Erklärung vor dem Gericht oder durch eine schriftliche Mitteilung nach Entstehen einer Streitigkeit zwischen den Parteien oder UN '3` أو بإعلان أمام المحكمة أو برسالة خطية بعد نشوء نـزاع بين الطرفين؛
    Es stellte sich heraus, dass wir etwa 50.000 grosse Genfamilien erkennen konnten, aber mit jeder neuen Probe, die wir aus der Umwelt nehmen, steigt die Zahl neuer Familien linear an. TED وقد وضح أن لدينا حوالي 50،000 عائلة جينية رئيسية، لكن كل عينة جديدة نأخذها في البيئة تضيف لنا عائلات جديدة بصورة خطية.
    Du hast vorgegeben, vielleicht sogar wie eine Soziopathin geglaubt... dass du eine Art Heilige ohne Sünde bist... während du alles in den Dreck ziehst... mich, unser Leben, unsere Familie... mit deinem Betrug und deinen Lügen. Open Subtitles انتى تظاهرت فعلا، ربما اعتقدتى، مثل مختل عقليا، اكنى كنتى قديسة بدون خطية
    Aber das war nicht Gamboas einzige Sünde. Open Subtitles لكن هذه لم تكن خطية غامبوا الوحيدة.
    In meinen Augen ist das eine Sünde. Open Subtitles بالنسبة لى , فهذة خطية
    8. ersucht den Generalsekretär, die gemäß Resolution 1771 (2007) eingesetzte Sachverständigengruppe um einen am 30. November 2009 endenden Zeitraum zu verlängern, und ersucht die Sachverständigengruppe, ihr in Ziffer 18 der Resolution 1807 (2008) festgelegtes Mandat zu erfüllen und dem Rat über den Ausschuss bis 15. Mai 2009 sowie erneut vor dem 15. Oktober 2009 schriftlich Bericht zu erstatten; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يمدد لفترة تنتهي في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 ولاية فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1771 (2007)، ويطلب إلى فريق الخبراء أن يضطلع بولايته على النحو المحدد في الفقرة 18 من القرار 1807 (2008) ويقدم تقارير خطية إلى المجلس عن طريق اللجنة بحلول 15 أيار/مايو 2009 ثم قبل 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009؛
    iii) durch eine Erklärung vor dem Gericht oder durch eine schriftliche Mitteilung nach Entstehen einer Streitigkeit zwischen den Parteien, oder UN '3` أو بإعلان أمام المحكمة أو برسالة خطية بعـد نشوء نـزاع بين الطرفين؛
    2. ersucht den Generalsekretär, die Regierungen zu bitten, schriftliche Stellungnahmen zu künftigen Maßnahmen betreffend die Artikel vorzulegen; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام دعوة الحكومات إلى تقديم تعليقات خطية على أي إجراء يتخذ مستقبلا بشأن هذه المواد؛
    c) durch eine Erklärung vor dem Gericht oder durch eine schriftliche Mitteilung in einem bestimmten Verfahren. UN (ج) أو بإعلان أمام المحكمة أو برسالة خطية في دعوى محددة.
    Dieser Bruch scheint in der Form linear und ungefähr... drei Millimeter tief zu sein. Open Subtitles يظهر هذا الكسر أنها تكون خطية في شكل وما يقرب من ثلاثة ملليمترات بالعمق
    Als wir vor 1000 Jahren durch die Savanne zogen, machten wir lineare Voraussagen, wo das Tier sein würde. Das funktionierte wunderbar. Es ist fest verdrahtet in unseren Gehirnen. TED حين مشينا في السافانا منذ ألف عام قمنا بتنبؤات خطية عن مواقع الحيوانات وعمل ذلك جيدا. إنه مبرمج في عقولنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus