Lasst euch von Bat Masterson oder dem Sheriff eure Munition geben und stellt euch entlang der Schusslinie auf. | Open Subtitles | احصلوا على الطلقات من بات ماسترسون ومن المأمور واتخذوا مواقعكم على خط النار |
Du wolltest einen Atomkrieg auslösen, obwohl du genau in der Schusslinie warst. | Open Subtitles | لقد كنت تحاول بدء حرب نووية.. بالرغم من كونك على خط النار.. |
Sieht so aus, als hätte er versucht aus der Schusslinie zu kriechen. | Open Subtitles | على ما يبدو أنه حاول الزحف لتجنب خط النار |
Nein, ich denke, es ist süß, dass er dich aus der Schusslinie haben will. | Open Subtitles | لا, أظن من اللطف أنه يريد إبعادكِ عن خط النار. |
Ich stehe nicht mehr in der Schusslinie, aber ich liebe noch immer meine Stadt. | Open Subtitles | لم أعد على خط النار الآن لكنها تظل مدينتي التي احبها |
Stehen Sie nicht in der Schusslinie, wenn Sie nicht Feuer fangen wollen. | Open Subtitles | ابقى بعيدا عن خط النار إذا كنت لا تريد أن تحرق نفسك |
Ich stehe nicht mehr in der Schusslinie, aber ich liebe noch immer meine Stadt. | Open Subtitles | ربما لم اعد على خط النار بعد* *الأن ولكنني مازلت احب بلدتي |
- Alle auf den Boden! Die Ärzte runter! Raus aus der Schusslinie! | Open Subtitles | دكتور انخفض أخلوا خط النار |
Wir sind direkt in der Schusslinie. | Open Subtitles | نحن نعمل في خط النار |
Die Krim wurde zu einer militärischen Zone gemacht, und ihre Bewohner könnten sich, falls die Krise weiter eskaliert, bald in der Schusslinie wiederfinden. International könnte die Russen nun eine diplomatische und wirtschaftliche Isolation erwarten, die das wirtschaftliche Leid des Landes verschärfen wird. | News-Commentary | لقد تحولت شبه جزيرة القرم إلى منطقة عسكرية، وربما يجد سكانها أنفسهم قريباً محاصرين في خط النار إذا استمرت الأزمة في التصاعد. ويواجه الروس الآن العزلة الدبلوماسية والاقتصادية الدولية، وهو ما يؤدي بالتالي إلى تفاقم المشاكل الاقتصادية التي تعاني منها بلادهم. وتهدد مقامرة الرئيس الروسي فلاديمير بوتن المتهورة بجر العالم إلى صراع أوسع نطاقا. |
Geht aus der Schusslinie. | Open Subtitles | وضح خط النار |