"خلاصة الأمر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Unterm Strich
        
    Unterm Strich war mein Vater sehr altmodisch, okay? Open Subtitles خلاصة الأمر أن أبي كان من الطراز القديم، حسناً؟
    Unterm Strich ist es so, dass Hedgefonds-Manager ihre Anleger Risiken aussetzen, aber selbst kaum Risiken auf sich nehmen. Falls der Fonds platzt, können die Anleger nicht sagen, ob der Grund schlechtes Management oder einfach Pech ist. News-Commentary خلاصة الأمر أن مديري صناديق الوقاء يعرضون المستثمرين للمجازفة، وفي نفس الوقت يعرضون أنفسهم لقدر ضئيل من المجازفة. وإذا ما أفلس الصندوق فلن يستطيع المستثمرون أن يجزموا ما إذا كان هذا راجعاً إلى سوء الإدارة أم سوء الحظ.
    Unterm Strich: Open Subtitles {\cCC0000\3cFFFFFF} "خلاصة الأمر...
    Wenn die 1990er Jahre eine Ära wirtschaftlicher Schocktherapie waren, so wird man sich an das gegenwärtige Jahrzehnt möglicherweise als einer Zeit wirtschaftlicher Reformparalyse erinnern. Obwohl sich die Gründe für diesen völligen Stillstand in den unterschiedlichen Ländern unterscheiden: Unterm Strich hat kaum ein Politiker irgendwo viel Erfolg bei der dabei, seine Wirtschaft fit zu machen. News-Commentary إذا كانت فترة التسعينيات من القرن العشرين تمثل عصر العلاج بالصدمة الاقتصادية، فربما يمثل العقد الحالي الفترة التي سيذكرها الناس بشلل الإصلاح الاقتصادي. وعلى الرغم من اختلاف أسباب الركود والعجز من دولة إلى أخرى، إلا أن خلاصة الأمر هنا أن القليل من أهل السياسة في أي مكان من العالم يصادفون نجاحاً ملموساً في تحريك اقتصاد بلدانهم.
    Unterm Strich... Open Subtitles خلاصة الأمر ..
    Unterm Strich... Open Subtitles خلاصة الأمر ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus