"خلاقة" - Traduction Arabe en Allemand

    • kreativ
        
    • Kreative
        
    • kreativen
        
    • kreativer
        
    Ich befahl der Maschine, kreativ zu sein, vielleicht war sie es auch. Open Subtitles قلت لها أن تكون خلاقة ، وربما يكون قد تم.
    Wieso bin ich auf der Musikschule, wenn ich nicht kreativ sein darf? Open Subtitles لماذا ترسلينني إلى المدرسة فيما لا تسمحين لي بأن أكون خلاقة أو أعبر عن نفسي؟
    Wir denken, dass Verspieltheit uns hilft, bessere Kreative Lösungen zu finden. TED نحن نعتقد بأن اللعب يساعدنا على ابتكار حلول خلاقة ومبدعة
    Auch bei der Annäherung unterschiedlicher Erwartungshaltungen sind Kreative und konzertierte Anstrengungen vonnöten. UN فثمة حاجة أيضا إلى بذل جهود خلاقة لتضييق فجوة التوقعات.
    Die Presse kennt schon unsere "kreativen Differenzen". Open Subtitles لقد قمت بعمل مؤتمر صحفي لاحداث فروق خلاقة
    Es dient als Erinnerung, wie wunderbar und zauberhaft unser Universum ist, und dass es kreativen, klugen Geschöpfen erlaubt, sie auf so spektakuläre Weise zu formen. TED و هي تذكير مستمر بروعة و سحر الكون الذي نعيش فيه، الذي يسمح لمخلوقات ذكية و خلاقة لنحته بهذه الطرق المذهلة .
    Weshalb wir kreativer als die sein müssen. Open Subtitles وهذا هو السبب لدينا ل أن تكون خلاقة مثلهم.
    Dann behaupte ich, ich wäre eine Pfarrerstochter, die sich bei einem Ausflug den Haken ins Knie gerammt hat. - Du bist so kreativ. Open Subtitles واصيبت اصابة مفاجئة في ركبتي اوه , انت ذات مخيلة خلاقة
    Wir sollten mehr Afrika in den Computer stecken und einen neuen Computer erfinden, der Gedanken, Vorstellungskraft hervorbringt und kreativ ist. TED وما أود أن نقوم به ، هو وضع أفريقيا في الكمبيوتر ، والتوصل الى نوع جديد من الكمبيوتر من شأن هذا أن يولد الفكر والخيال ، أن تكون خلاقة واشياء من هذا القبيل.
    Sieht so aus. Sehr kreativ. Open Subtitles انظروا إليها، إنها خلاقة للغاية
    Großbritannien hat auch die Vergrößerung der EU, stärkere Verbindungen zur Türkei und die Entwicklung in Afrika unterstützt, hat sich aber nicht kreativ für die Integration weiterer Mitgliedstaaten oder für die Änderung der europäischen Diskussionskultur eingesetzt. Auch bei anderen Themen wie der Beschäftigung mit “strategischen Partnern” – insbesondere China und Russland – hinkt das Vereinigte Königreich oft hinterher. News-Commentary فقد استمرت بريطانيا في دعم توسع الاتحاد الأوروبي، وإقامة روابط أوثق مع تركيا، وتنمية أفريقيا، ولكنها لم تطلق أي مبادرة خلاقة للجمع بين البلدان الأعضاء أو تغيير أجواء الحوار في الاتحاد الأوروبي. وفيما يتصل بقضايا أخرى، مثل إشراك "الشركاء الاستراتيجيين" ــ الصين وروسيا بشكل خاص ــ فإن المملكة المتحدة تلعب أيضاً دور التابع غالبا.
    Es ist kreativ! Open Subtitles إنـّها خلاقة !
    Und wir haben das mit der Zeit gelernt: Man kriegt ein viel besseres Brainstorming, viel mehr Kreative Ergebnisse, wenn alle sich an die Regeln halten. TED وبالتأكيد لقد تعلمنا مع مرور الوقت أننا نحصل على تفكير افضل وأفكار خلاقة اكثر عندما يلعب الجميع تبعا للقواعد.
    Wenn man, wie ich, in einem Entwicklungsland wie Indien aufwächst, lernt man schnell, aus begrenzten Ressourcen mehr Wert zu schöpfen und auf Kreative Weise zu nutzen, was man schon hat. TED عندما تكبر في إحدى الدول النامية مثل الهند، كما فعلت أنا، تتعلم على الفور أن تحصل على قيم أكثر من الموارد المحدودة وايجاد طرق جديدة خلاقة لإعادة استخدام ما لديك بالفعل.
    Das ist wirklich... eine ziemlich Kreative Idee. Open Subtitles أتعلم إنها .. إنها فكرة خلاقة جداً
    Der andere Grund, warum ich hier bin... nicht mehr bei ihnen... Kreative Differenzen... befürchte ich. Open Subtitles لم أعد معهم إختلافات خلاقة أظن
    2. erinnert im Hinblick auf die Herbeiführung einer dauerhaften und umfassenden Regelung an seine Unterstützung für die in dem Dokument "Grundprinzipien für die Kompetenzaufteilung zwischen Tiflis und Suchumi" enthaltenen Grundsätze und begrüßt zusätzliche Ideen, die die beiden Seiten gegebenenfalls einbringen möchten mit dem Ziel, einen kreativen und konstruktiven politischen Dialog unter der Ägide der Vereinten Nationen zu führen; UN 2 - يُذَكِّر، بغية تحقيق تسوية دائمة وشاملة، بدعمه للمبدأ الوارد في ”ورقة بشأن المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي“ ويرحب بالأفكار الإضافية التي قد يكون الجانبان على استعداد لتقديمها بغية إجراء حوار سياسي بطريقة خلاقة وبناءة تحت رعاية الأمم المتحدة؛
    2. erinnert im Hinblick auf die Herbeiführung einer dauerhaften und umfassenden Regelung an seine Unterstützung für die in dem Dokument "Grundprinzipien für die Kompetenzaufteilung zwischen Tiflis und Suchumi" enthaltenen Grundsätze und begrüßt zusätzliche Ideen, die die beiden Seiten im Hinblick darauf einbringen möchten, einen kreativen und konstruktiven politischen Dialog unter der Ägide der Vereinten Nationen zu führen; UN 2 - يكرر الإعراب، تحقيقا لتسوية دائمة وشاملة، عن تأييده للمبادئ الواردة في ”ورقة المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبيليسي وسوخومي“ ويرحب بأي أفكار إضافية قد يرغب الجانبان في عرضها بغية إجراء حوار سياسي برعاية الأمم المتحدة يتّسم بروح خلاقة وبنّاءة،
    Junge Afrikaner, wie ich, platzen vor kreativer Energie und innovativen Ideen. TED للأفارقة الشباب مثلي ، نحن نتفجر طاقة خلاقة بأفكار مبتكرة .
    Das Leben ist also um einiges kreativer, als wir jemals gedacht hätten. TED إذن الحياة خلاقة أكثر مما نتوقع!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus