"خلال البوابة" - Traduction Arabe en Allemand

    • durchs Tor
        
    • durch das Tor
        
    • durchs Stargate
        
    • durchs Portal
        
    • durch das Gate
        
    • durch das Portal
        
    Wir gehen durchs Tor, kriegen Ärger, winden uns raus und kommen heim. Open Subtitles لقد ذهبنا خلال البوابة, ووقعنا في المشاكل وخرجنا منها وعدنا للوطن
    Vielleicht wird es deaktiviert, wenn jemand durchs Tor kommt. Open Subtitles ربما هناك زر يوقفها عن العمل عند وصول أى شخص خلال البوابة
    Bevor sie durch das Tor gingen, empfingen die Bio-Sensoren Daten,... ..die auf Antikörper hinweisen. Open Subtitles - البيانات أرسلت من المجسات الحيوية -قبل أن يعبروا من خلال البوابة -
    Diese Leute müssen in zwei Tagen eine Lösung finden, oder Sie erhalten den Befehl, wieder Teams durch das Tor zu schicken. Open Subtitles لذا هؤلاء الناس يجب أن يأتوا بالحل خلال اليومين القادمين أو سنأمر بإعادة إرسال الفرق خلال البوابة
    Wie gesagt, sie wurden durchs Stargate zurückgeschickt. Open Subtitles كما قلت من قبل . عندما تم أرسالهم من خلال البوابة
    Tut, was nötig ist. Diese Kreatur kommt mir nicht durchs Stargate. Open Subtitles إفعلوا ما عليكم فعله، ولكن لا تدعوا هذا اللعين يمر من خلال البوابة
    durchs Portal. Open Subtitles من خلال البوابة
    Wir haben eine hochansteckende Seuche durch das Gate eingeschleppt. Open Subtitles يبدو اننا احضرنا مرض معدي خطير جدا من خلال البوابة
    Du wirst noch nicht deine volle Stärke wider erreichen für eine Weile, eine unglückliche Wirkung erzeugt durch das Portal. Open Subtitles لن تستعيد كامل قوتك ..لفترة من الوقت. تأثير مؤسف سببه عبورك خلال البوابة.
    Mein Neffe ist weg gelaufen, bevor ich ihn durchs Tor bringen konnte. Open Subtitles مشى ابن أخي بعيدا قبل أن يمكن الحصول عليه من خلال البوابة.
    Nur, um zu überprüfen, ob sich jemand durchs Tor... ..hinausgestohlen hat. Open Subtitles فقط لترى إذا كانت هناك أى علامة على تسلل أحد ما خلال البوابة خلسةً ...
    Wir gehen jeden Tag durchs Tor, erforschen abgelegene Welten und mal abgesehen von ein paar biologischen Tests, haben wir nichtmal die Oberfläche des Planeten untersucht, auf dem wir leben. Open Subtitles نحن نذهب خلال البوابة كلّ يوم لإستكشاف عوالم بعيدة ورغم ذلك ، بإستثناء بضع تجارب على الأحياء البحرية بالكاد خدشنا سطح الكوكب ذاته الذي نسكنه
    Sie werden mir glauben, wenn gleich SG-12 durchs Tor kommt... ..in vier, drei, zwei, eins... Open Subtitles وأنتم ستَصدُقونني عندما يَدْخلُ إس جي -12 من خلال البوابة في... . .
    Sohn, ich habe in meinem Leben schon so viel Strahlung angesammelt, vermutlich war ich schon ein toter Mann, als ich durch das Tor gegangen bin. Open Subtitles بني، لقد راكمت الكثير من الأخطاء في حياتي ربما أنا رجل ميت باللحظة اللتي مشيت بها من خلال البوابة
    Sie kommen durch das Tor. Open Subtitles ندخل من خلال البوابة.
    Egeria kam zu den Tauri,... ..um die Goa'uld daran zu hindern, Menschen durchs Stargate zu entführen. Open Subtitles -إيجيريا جاءت إلى التواري - من خلال البوابة لإيقاف الجاؤولد -عن أخذ البشر كعبيد
    Sie wollten durchs Stargate zurück. Open Subtitles يريدون العودة خلال البوابة
    Ich bin durchs Portal gesprungen, um vor Valentine zu fliehen. Open Subtitles لقد قفزت من خلال البوابة للإبتعاد عن (فالنتاين)
    Schicken Sie niemanden mehr durch das Gate. Open Subtitles من الضروري أن ل اترسل أي أحد خلال البوابة
    durch das Portal in der Höhle. Open Subtitles من خلال البوابة التي في الكهف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus