"خلال الشهرين" - Traduction Arabe en Allemand

    • während der zwei Monate
        
    • In den letzten zwei Monaten
        
    Die Mitglieder des Sicherheitsrats sind außerdem übereingekommen, dass ein neues Mitglied, falls es in den ersten beiden Monaten seiner Amtszeit die Präsidentschaft des Rates übernehmen wird, eingeladen wird, während der zwei Monate, die dem Beginn seiner Amtszeit unmittelbar vorausgehen (das heißt ab dem 1. November), an den informellen Plenarkonsultationen teilzunehmen. UN ووافق أعضاء مجلس الأمن أيضا على أنه في حالة تولي عضو جديد رئاسة المجلس في أول شهرين من مدة عضويته في المجلس، فإن الدعوة توجه إليه لحضور المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته خلال الشهرين اللذين يسبقان مباشرة مدة عضويته (أي اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر).
    Die Mitglieder des Sicherheitsrats kamen außerdem überein, dass ein neues Mitglied, falls es in den ersten beiden Monaten seiner Amtszeit die Präsidentschaft des Rates übernehmen wird, eingeladen wird, während der zwei Monate, die dem Beginn seiner Amtszeit unmittelbar vorausgehen (das heißt ab dem 1. November), an den informellen Plenarkonsultationen teilzunehmen. UN ووافق أعضاء مجلس الأمن أيضا على أنه في حالة تولي عضو جديد رئاسة المجلس في أول شهرين من مدة عضويته في المجلس، فإن الدعوة توجه إليه لحضور المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته خلال الشهرين اللذان يسبقان مباشرة مدة عضويته (أي اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر).
    In den letzten zwei Monaten hat er durchschnittlich... zwischen acht und zehn Stunden jede Nacht geschlafen. Open Subtitles خلال الشهرين الأخيرين، كان ينام من 8 إلى 10 ساعات كل ليلة.
    Und es hat nicht geschadet, drei gestohlene Wagen In den letzten zwei Monaten zu melden. Open Subtitles كما لن يضر اني وجدت السيارات التي سرقة خلال الشهرين الماضين
    Die Polizei ruft jeden, der mit ihr eine intime Beziehung In den letzten zwei Monaten hatte, auf, sich zu melden um der Polizei bei ihren Ermittlungen zu helfen. Open Subtitles الشرطة تُناشد كل من كان علي علاقة حميمية معها خلال الشهرين الماضيين، أن يـأتـي لمُساعدة الشرطة بالتحقيق.
    In den letzten zwei Monaten gab es einen Anstieg von Diebstählen, bei denen Gangs die Drogenlieferungen von anderen Gangs stehlen. Open Subtitles خلال الشهرين الخاليين بزغ ارتفاع ضخم بمعدّل سرقة عصابات شحنات مخدّرات من عصابات أخرى.
    Das sind Namen von Leuten, die sich Zeitungen ansahen, von den Anfängen um 1900, In den letzten zwei Monaten. Open Subtitles هذه اسماء الأشخاص الذين بحثوا في صحف اوائل التسعينيات خلال الشهرين الماضيين
    Es hat gedauert, aber In den letzten zwei Monaten sind Elliot und ich wieder Freunde geworden. Open Subtitles كان طريقاً طويلاً و لكن خلال الشهرين الماضيين أعدنا أنا و(إليوت) بناء علاقتنا كلياً
    Die Morde fanden In den letzten zwei Monaten statt ... Open Subtitles "وقعت جرائم القتل خلال الشهرين الماضيين..."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus