Ich möchte nicht, dass Sie mich noch beim Essen böse ansehen. | Open Subtitles | سأبيت الليلة هنا, ولا أريد تذمرك خلال العشاء |
Ich wette 30 Schweizer Franken dass sie beim Essen kein Wort sprechen werden. | Open Subtitles | أراهنك علي 30 فرانك سويسري بأنهم لن ينطقوا بكلمة واحدة خلال العشاء كله |
Wir werden beim Dinner reden. | Open Subtitles | سنتحدث بالأمر خلال العشاء |
Don und Megan haben gestern beim Dinner Heinz klargemacht. | Open Subtitles | (دون) و(ميغان) روّجوا فكرة لـ"هاينز" بالأمس خلال العشاء. |
Davon haben wir Hunderte. beim Abendessen in ihrer Wohnung... | Open Subtitles | لدينا المئات من هذه خلال العشاء ، في شقتهم... |
Aber ein Kerl mit Puderquaste beim Abendessen ist gar nicht gut. | Open Subtitles | لكن عندما الرجل يخرج الموجز و علبة البودة خلال العشاء لا يعتبر جيداً بالمرة لكن عندما الرجل يخرج الموجز و علبة البودة خلال العشاء لا يعتبر جيداً بالمرة |
CoIoneI, wir würden Zeit sparen, wenn wir während des Essens arbeiteten. | Open Subtitles | كولونيل , أن ذلك سيوفر كثيرٌ من الوقت لو أننا تابعنا الموضوع خلال العشاء |
beim Essen im Haus... und ich möchte, dass du dabei bist. | Open Subtitles | خلال العشاء في المنزل واغرب ان تكونين هناك |
- Und nicht "Vibrator" beim Essen. | Open Subtitles | لا اظن انه يفترض بك ان تقولي عضوي الإصطناعي الهزاز" خلال العشاء" |
beim Essen stellte ich ihm eine unverschämte Frage. | TED | و سألته خلال العشاء سؤال وقح |
- Ich hab Sie beim Essen beobachtet. | Open Subtitles | كنت أراقبك خلال العشاء,أجل |
Worüber reden wir beim Essen? Dies und jenes. | Open Subtitles | -عما سنتحدث خلال العشاء ؟ |
Jo erzählte mir einmal beim Abendessen davon. | Open Subtitles | جو" أخبرتني بالأمر" مرةً خلال العشاء |
Wir können die Tage am Strand verbringen und nachts lange Gespräche während des Essens führen. | Open Subtitles | بإمكاننا قضاء الأيام على الشاطئ وفي الليل نحظى بحديث مطوّل خلال العشاء |
Nein, nein. Nein. Wir gehen während des Essens nicht an die Tür. | Open Subtitles | لا نفتح الباب خلال العشاء |