"خلال الكثير" - Traduction Arabe en Allemand

    • viel durchgemacht
        
    • einiges durchgemacht
        
    • eine Menge durchgemacht
        
    Pater! Sie hat viel durchgemacht, aber wir haben nicht viel Zeit. Open Subtitles أعرف بأنّها خلال الكثير لكن ليس لدينا وقت طويل
    Ich weiß, dass du und deine Mom viel durchgemacht habt. Open Subtitles أنا أعلم أنكم و أمك قد تم من خلال الكثير.
    Rachel hat viel durchgemacht, als sie schwanger war. Open Subtitles قاست راشيل من خلال الكثير عندما كانت حاملا
    Jenn, wir haben einiges durchgemacht, aber damit wirst du auch nichts lösen. Open Subtitles جن، وأنا أعرف أن كنا من خلال الكثير ولكن هذا لم يحدث أن يحل أي شيء.
    - Wir beide haben einiges durchgemacht. Open Subtitles -نحن كُنّا خلال الكثير سوية .
    Sie haben eine Menge durchgemacht. Open Subtitles أنت كُنْتَ خلال الكثير.
    Nein, sie hat viel durchgemacht, mit deinem Dad und all dem. Open Subtitles لا، وقالت انها كانت من خلال الكثير. مع والدك و... كل ذلك.
    Ich weiß, dass Sie viel durchgemacht haben. Das wissen alle hier im Ort. Open Subtitles أنا أعلم أنك قد تم من خلال الكثير
    Ich weiß, Sie haben viel durchgemacht. Open Subtitles أنا أعلم أنك قد تم من خلال الكثير.
    - Du hast viel durchgemacht. Open Subtitles - أَعْرفُ بأنّك كُنْتَ خلال الكثير.
    Sie hat viel durchgemacht. Open Subtitles انها كانت من خلال الكثير.
    Wir haben so viel durchgemacht. Open Subtitles لقد كنا من خلال الكثير.
    Er hat so viel durchgemacht. Open Subtitles أنه مر من خلال الكثير
    Sie hat viel durchgemacht. Open Subtitles انها كانت من خلال الكثير .
    Unser John Doe hat eine Menge durchgemacht. Wir würden nicht riskieren, dass er noch weiter traumatisiert wird. Open Subtitles (جون دو) مر خلال الكثير ولا نريد تعريضه لأضرار أكثر
    Er hat eine Menge durchgemacht. Open Subtitles لقد مر من خلال الكثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus