"خلال دعم" - Traduction Arabe en Allemand

    • durch die Unterstützung
        
    • in deren Rahmen die
        
    • durch Unterstützung
        
    Er fordert alle Parteien nachdrücklich auf, Äußerungen oder Handlungen zu unterlassen, die die Lage anheizen könnten, namentlich durch die Unterstützung bewaffneter Elemente. UN ويحث جميع الأطراف على الإحجام عن الإدلاء ببيانات أو اتخاذ إجراءات من شأنها إشعال الحالة، بما في ذلك من خلال دعم العناصر المسلحة.
    a) bei nationalen und lokalen Anstrengungen zur Umsetzung der Ergebnisse des Dialogs behilflich zu sein, insbesondere durch die Unterstützung von Reformen auf dem Gebiet der Regierungsführung und von Wahlprozessen; UN (أ) مساعدة الجهود الوطنية والمحلية الرامية إلى تنفيذ نتائج الحوار، لا سيما من خلال دعم الإصلاحات الإدارية والعمليات الانتخابية؛
    ABU DHABI – Katar mag winzig sein, doch es hat großen Einfluss auf die arabische Welt. durch Unterstützung gewalttätiger Dschihadis im Nahen Osten, in Nordafrika und darüber hinaus (während es gleichzeitig die USA bei ihrem Kampf gegen sie unterstützt) hat das erdgasreiche Miniland – das reichste Land der Welt nach Pro-Kopf-Vermögen – sich von einer nervigen regionalen Mücke in einen gemeingefährlichen internationalen Elefanten verwandelt. News-Commentary أبو ظبي ــ ربما تكون قطر دولة صغيرة، ولكن ممارساتها شديدة التأثير في مختلف أنحاء العالم العربي. فمن خلال دعم الجهاديين الوحشيين في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وأماكن أخرى من العالم، ودعم الولايات المتحدة في الوقت ذاته في حربها ضد نفس الجهاديين، نجحت هذه البقعة الضئيلة الغنية بالغاز ــ الدولة الأكثر ثراءً في العالم باعتبار نصيب الفرد ــ في تحويل نفسها من ذبابة إقليمية مزعجة إلى فيل دولي مارق.
    Doch war 2004 auch ein schmerzlicher Misserfolg für den russischen Präsidenten Wladimir Putin, der versucht hatte, durch Unterstützung massiver Wahlmanipulationen seinen bevorzugten Präsidentschaftskandidaten Wiktor Janukowitsch in Kiew an die Macht zu bringen. Dass dies nicht gelang, war ein herber Schlag für den Kreml, den dieser weder vergeben noch vergessen hat. News-Commentary ولكن عام 2004 كان أيضاً بمثابة فشل مرير بالنسبة للرئيس الروسي فلاديمير بوتن، الذي حاول وضع مرشحه الرئاسي المفضل فيكتور يانوكوفيتش على رأس السلطة في كييف من خلال دعم التلاعب في التصويت والذي جرى على نطاق واسع. وكان الفشل في تحقيق تلك الغاية ضربة قاسية تلقاها الكرملين، ولم ينسها ولم يغفرها منذ ذلك الحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus