Selbstzerstörung in einer Minute 30 Sekunden. | Open Subtitles | التدمير الذاتى خلال دقيقه و ثلاثون ثانيه |
Er und sein Vater verbrachten in ihnen viel Zeit. Okay, wir gehen in einer Minute los. Er vertraut Ihnen, also müssen Sie mir helfen, ihn zu fassen. | Open Subtitles | لقد ولد في تلك الحفر حسنا سنتحرك في خلال دقيقه هو يثق بكي لذا يجب انا تأتي معنا لن اذهب لماذا؟ |
Wurmloch öffnet in einer Minute. | Open Subtitles | الفجوه سيتم فتحها فى خلال دقيقه واحده. |
Ich bin gleich wieder bei Ihnen, mit zwei Kaffee. | Open Subtitles | سأعود خلال دقيقه مع كوبين من القهوه |
Das ist gleich wieder in Ordnung. | Open Subtitles | سوف تهود في خلال دقيقه |
Ich bin gleich wieder da. | Open Subtitles | سأعود فى خلال دقيقه |
Schicken Sie sie in einer Minute hoch. | Open Subtitles | ستكون بأعلى فى خلال دقيقه دقيقه واحده |
Junior wird in einer Minute bei dir sein. | Open Subtitles | سوف يكون معكم جونيور خلال دقيقه |
Ich komme in einer Minute. | Open Subtitles | سانزل للاسفل خلال دقيقه |
in einer Minute seid ihr weg von hier. | Open Subtitles | سنخرجكم من هنا خلال دقيقه. |
Ich muss in einer Minute gehen. | Open Subtitles | يجب ان اغلق خلال دقيقه |
Und ich werde in einer Minute da sein. | Open Subtitles | وسأكون معك خلال دقيقه |
Yeah, in einer Minute. | Open Subtitles | نعم خلال دقيقه فقط |
Sag Ruth, dass ich in einer Minute da bin. | Open Subtitles | اخبر روث بأني سآتي خلال دقيقه |
Moment, ich bin gleich wieder da. | Open Subtitles | سأعود خلال دقيقه |
- Ich komme gleich wieder raus. | Open Subtitles | سوف أخرج خلال دقيقه |