"خلال ستة" - Traduction Arabe en Allemand

    • in sechs
        
    • innerhalb von sechs
        
    Wir haben es mit 150 Verlusten in sechs Wochen geschafft. TED استطعنا خلال ستة اسابيع و بخسارة ١٥٠ جندي فقط.
    Ich bin in sechs Monaten zurück. Open Subtitles سأعود خلال ستة أشهر سنخرج معا ونستمتع معا , حسناً ؟
    Und um diese Geheimnisse baute sie ein Bollwerk, in das es mir in sechs Monaten Therapie nicht gelang, einzudringen. Open Subtitles وحول تلك الأسرار بنت القلعة، خلال ستة شهور معها، لم أستطع التغلغل،
    Wir könnten in sechs bis acht Wochen Millionen Schwärme von Insekten haben. Open Subtitles نحن يمكن ان يكون لدينا ملايين الأسراب من الحشرات . فى خلال ستة أو ثمانى أسابيع
    In dem Antrag, den Sie unterschrieben, gaben Sie an, innerhalb von sechs Monaten Kinder zu zeugen. Open Subtitles و الآن , بالعقد الذي وقعتماه صرحتما بالحمل خلال ستة أشهر
    Fick ihn gut. Ich mache das in sechs Monaten nicht noch mal durch. Open Subtitles احظ بمعاشرة جيدة لأني لن أمر بذلك خلال ستة أشهر
    Die geplanten Aufwendungen, haben wir in sechs Wochen wieder drinnen. Open Subtitles في البداية ، نعم. لكن معَ الرِبح المُنتظَر أتوقعُ أننا سنسترجعُ تلكَ الخسارة خلال ستة أسابيع
    in sechs Monaten werde ich pensioniert und bekomme einen herzlichen Schlag auf den Rücken und eine weniger herzliche Rente. Open Subtitles في خلال ستة أشهر سأتقاعد مع لطمة قوية على الظهر ومعاش ضعيف
    Und wie ich dachte, in sechs schwanger zu sein? Open Subtitles أتذكر عندما ظننتُ أنني سأحبل خلال ستة أشهر؟
    Jeni wird in sechs Wochen entbinden und sie wird wohl erwarten, dass wir ihr Baby bei uns aufnehmen. Open Subtitles ولكن جني ستنجب خلال ستة أسابيع وهي تتوقع منا أن نأخذ طفلها
    Wir müssen es nur ein wenig reduzieren und das Beste ist, es ist in sechs Wochen. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو ان نقوم بتنسيقه قليلا و أفضل ما في الأمر, في خلال ستة أسابيع
    Das wird wunderbar heilen, wahrscheinlich in sechs Wochen. Open Subtitles هذا سيعالج المشكلة بشكل لطيف وربما خلال ستة أسابيع
    Vorübergehend frei. Trimble ist in sechs Monaten wieder auf dem Damm. Open Subtitles ‫شاغر بشكل مؤقت، سيعود "تريمبل" بحال جيدة ‫خلال ستة أشهر
    Wie haben wir diese Frauen in sechs Monaten verändert? TED خلال ستة أشهر كيف نغير هؤلاء النساء؟
    Sie sollten sich also fragen: Wenn ich diese Handlung oder Entscheidung und Handlungen und Entscheidungen wie diese vermeide, wie könnte mein Leben in sechs Monaten, 12 Monaten, drei Jahren aussehen? TED لذلك يجب أن تسأل نفسك، إذا تجنبت هذا الفعل أو القرار والأفعال والقرارات مثل ذلك، ما الذي قد تبدو عليه حياتي خلال ستة أشهر، أو 12 شهرًا، أو ثلاث سنوات؟
    Davon brauch ich zwei, in sechs Monaten. Open Subtitles يمكنني الانتفاع باثنين خلال ستة أشهر
    Denn ihr macht eine Million in sechs Monaten. Open Subtitles سوف تكونون مليون دولار قى خلال ستة أشهر
    Wenn wir Rama nicht ausliefern, hat Hasani gedroht, in sechs Stunden die Geiseln zu töten. Open Subtitles "إن لم نقم بإخراج "راما حسانى" هدد بقتل" الرهائن فى خلال ستة ساعات
    - Die achte Legion kommt in sechs... Open Subtitles الفيلق الثامن سيكون هنا خلال ستة أيام
    Und so wurde Europa innerhalb von sechs Monaten zum Epizentrum der Geldwäsche-Aktivitäten der Welt. TED هكذا , في خلال ستة أشهر أوربا أصبحت المركز الرئيسي لأنشطة غسيل الأموال في العالم .
    Und innerhalb von sechs Monaten hat er eine vollkommene Genesung erlebt. TED و خلال ستة أشهر كان قد شفي تماما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus