seit Jahren bringen Sie ihr Süßigkeiten und kleine Geschenke... | Open Subtitles | خلال سنوات, كنتَ تُحضر لها الحلويات و الهدايا الصغيرة |
Er war seit Jahren der Erste, der das Zeug zum Profi hatte. | Open Subtitles | "إنزو " كان أول لاعبي الجامعة خلال سنوات الذي يذهب للمحترفين |
Laut den Gefängnisaufzeichnungen bekam Crewes seit Jahren keinen Besuch. | Open Subtitles | بالنظر لملفات السجن لم يتلقى كروز اي زائر خلال سنوات |
Ich wusste, dass diese Jahre eine schwere Phase für diejungen Leute sind. | Open Subtitles | و أعتقد أنني قد أحدثت فارقاً كنت متأكد أنني ... أثرت على حياة الطلاب خلال سنوات رشدهم الأولى ... |
In ein paar Jahren werden wir das beste Obst der Welt ernten. | Open Subtitles | في خلال سنوات قليلة سنقدم للعالم فواكه لم يشهد لها مثيلاً |
Die meisten Drachenreiter brauchen Jahre, um zu lernen, ... .. was du instinktiv entdeckt hast. | Open Subtitles | ماذا حدث ؟ ما يتعلمه الفرسان خلال سنوات عرفته بغريزتك ما هو ؟ |
Ich weiß noch genau, dass ich in den Jahren unter den Taliban manchmal so frustriert war von unserem Leben, von der ständigen Angst und der Perspektivlosigkeit, | TED | خلال سنوات طالبان كانت هناك أوقات يخيب فيها أملي من حياتنا وأصاب بالإحباط ودائما ما أكون خائفه ولا أرى المستقبل |
Sie alle werden Zeugen der aufregendsten Tänzerin, die sie seit Jahren gesehen haben. | Open Subtitles | وكلهم سيشاهد أعظم راقصة رأوها خلال سنوات. |
Ich sehe dich seit Jahren zum ersten Mal und sitze schon wieder in der Zelle. | Open Subtitles | أول يوم أراك فيه خلال سنوات... وعدتُ محتجزاً مجدداً. |
Das gibt's schon seit Jahren. | Open Subtitles | أوو ، ما تم تطويره خلال سنوات |
Ich habe mit dir in den letzten 24 Stunden mehr Spaß gehabt, als mit Sam seit Jahren. | Open Subtitles | أعني لقد استمعتُ كثيراًً برفقتك خلال الساعات الـ24 الماضية أكثر مما استمتعتُ به برفقة (سام) خلال سنوات |
Madeline hat sich über die Jahre eine Reihe gut betuchter Feinde geschaffen, von denen viele eine ansehnliche Summe für ihren Kopf bezahlen würden. | Open Subtitles | كونت (مادلين) أعداء كثر خلال سنوات حياتها وكثير منهم سيدفع مبلغ طائل لقتلها |
In ein paar Jahren macht sie aus den $110.000 $30 Millionen. | Open Subtitles | في خلال سنوات حولوا 110 ألف دولار لـ 30 مليون |
In ein paar Jahren werden sie in vielen Dingen stecken und Grundlage von Technologien sein, die wir dann täglich benutzen. | TED | خلال سنوات قليلة ستكون في كثير من الاشياء والتكنولوجيا التي نستخدمها يوميا. |
Die meisten Drachenreiter brauchen Jahre, um zu lernen, ... .. was du instinktiv entdeckt hast. | Open Subtitles | ماذا حدث ؟ ما يتعلمه الفرسان خلال سنوات عرفته بغريزتك ما هو ؟ |
MW: in den Jahren unserer Kampagne haben wir eine Menge gelernt. | TED | في خلال سنوات الحملة تعلمنا العديد من الدروس. |
Ein Teil der Herausforderung in vielen Ländern wird darin bestehen, die makroökonomischen Puffer wieder aufzubauen, die in den Jahren finanz- und geldpolitischer Impulse aufgebraucht wurden. Die Haushaltsdefizite abzubauen und die Geldpolitik auf eine neutralere Ebene zu bringen, wird besonders in Ländern wie den fragilen Fünf mit zurückbleibendem Wachstum schwierig. | News-Commentary | وسوف يتمثل جزء من التحدي في العديد من البلدان في إعادة بناء احتياطيات الاقتصاد الكلي التي نضبت خلال سنوات التحفيز المالي والنقدي. والواقع أن تقليص العجز المالي وجلب السياسة النقدية إلى أرض أكثر حيادية سوف يكون صعباً بشكل خاص في بلدان مثل الخمسة الهشة حيث كان النمو متأخرا. |