Neue Schlachtbefehle werden in Kürze bekannt gegeben. | Open Subtitles | التعليمات الجديدة للمعركة ستصدر خلال فترة قصيرة |
Und das nennt sich eine Vergnügungsfahrt nur um in Kürze giftigen Schlangen und Ameisen ausgeliefert zu sein. | Open Subtitles | , مانفعله هذا الا ونحن كُلنا سرور لذا سنكون خلال فترة قصيرة في القداس . يوجد العديد من الافاعي والنمل السام |
Der Führer füttert eben noch seinen Hund. Er wird Sie in Kürze empfangen. | Open Subtitles | الفوهرر يغذّي كلبه سيراكن خلال فترة قصيرة |
Süße, ich glaube nicht, dass Kirk Cameron so kurzfristig Zeit dafür hat. | Open Subtitles | حبيبتي ، لست متأكده من أن كيرك كاميرون سوف يكون متوفر خلال فترة قصيرة |
Toll, dass du so kurzfristig kommen konntest. | Open Subtitles | يسرني أنّكِ تمكنتِ من الوصول خلال فترة قصيرة |
Der Führer füttert eben noch seinen Hund. Er wird Sie in Kürze empfangen. | Open Subtitles | الفوهرر يغذّي كلبه سيراكن خلال فترة قصيرة |
Übrigens, die verdeckte Auktion endet in Kürze, bitte geben Sie Ihre Gebote ab. | Open Subtitles | تعالين إلى إلى الفناء الوردي و للجميع , سيتم إغلاق المزاد الصامت خلال فترة قصيرة |
Ich werde ganz sicher in Kürze da sein. | Open Subtitles | سأكون هناك خلال فترة قصيرة |
Danke, dass du mich so kurzfristig empfängst. | Open Subtitles | شكرا لك على مقابلتي خلال فترة قصيرة |