"خلف هذه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Hinter diesen
        
    • hinter diesem
        
    • hinter den
        
    • hinter dieser
        
    • Hinter dem
        
    • außerhalb dieser
        
    • hinter diese
        
    Sie wollen nicht Hinter diesen Mauern festsitzen. Open Subtitles اسمعي,انهم لايريدون البقاء خلف هذه الجدران طوال الوقت وحسب.
    Hinter diesen Toren sind nur ein paar Arten, gegen die ihr kämpfen lernt! Open Subtitles يوجد خلف هذه الأبواب بعض أنواع التنانين التي ستتعلمون كيف تقاتلونها
    Hinter diesen Mauern, gab es einen Wächter, der über unser aller Schicksal entschied. Open Subtitles خلف هذه الجدران هناك حارس واحد الذي يقرر كل مصير واحد
    Wenn ich mich nicht sehr irre, ist etwas Wichtiges hinter diesem Vorhang. Open Subtitles إن لم أكن مخطئاً، ثمة شيء مهم جداً خلف هذه الستارة
    Ihr Schütze wird hier hinter den Lichtern lauern. Ok? Open Subtitles القنّاص سوف يكون هناك خلف هذه الأضواء.
    Wir vermuten die Kontrollen hinter dieser Abdeckung. Open Subtitles نحن نعتقد أن مركز التحكم يقع خلف هذه اللوحة
    Hinter dem Lachen steckt noch sehr viel Groll und Bitterkeit. Open Subtitles صدقني, خلف هذه الضحكات هناك الكثير من المرارة والإستياء
    Gib die Gedanken an Freiheit auf und an das Leben, das du einst außerhalb dieser Mauern hattest. Open Subtitles انس أي أفكار عن الحرية والحياة التي عشتها خلف هذه الجدران
    Bist du erstmal Hinter diesen Mauern, kannst du nicht mehr wegrennen, selbst wenn du rennen könntest. Open Subtitles , لانه حالما تكونين خلف هذه الجدران . لا يوجد مفر من هنا , حتى وان كنتي تستطيعين الركض
    Wer auch immer Hinter diesen Experimenten steckt, versucht herauszufinden, wie weit er das Gehirn sich entwickeln lassen kann, wozu es im Stande ist? Open Subtitles أذن؟ أيا كان خلف هذه التجارب هم يحاولون ان يروا الى اي مدى
    Sie glauben ernsthaft jemand vom USDA steckt Hinter diesen Zahlen? Open Subtitles هل تعتقدان حقاً أن شخصاً من وزارة الزراعة يقف خلف هذه الأرقام؟
    Ich sehe, dass Hinter diesen Mauern das Land trauert. Open Subtitles أدرك أنه خلف هذه الجدران تلملم البلاد أحزانها
    Obwohl, jetzt bin ich ein wenig besorgt, dass sich jemand Hinter diesen Vorhängen verstecken könnte. Open Subtitles والآن صرت قلقًا إن كان هناك أحد يختبئ خلف هذه الستائر
    Wirklich wichtig ist es, die Menschen zu finden, die Hinter diesen Angriffen stecken. Und noch wichtiger ist es, dass wir die Leute finden, die kurz davor stehen, Teil dieser Welt der Online-Verbrechen zu werden, die es aber noch nicht sind. TED ما يهم حقا هو العثور على الاشخاص خلف هذه الهجمات و اكثر اهمية يجب ان نجد الاشخاص الذين هم على وشك ان يصبحوا جزء من عالم الجريمة الالكتروني هذا لكن لم يفعلو بعد
    hinter diesem Kamm sind 30 Kilometer Salzfläche. Open Subtitles الأن, خلف هذه التلال، يوجد 20 ميلآ من الشقوق الملحية.
    Ich würde gerne über die dreckige, trügerische Straße hinter diesem Gebäude sprechen. Open Subtitles أود الحديث عن الممر القذر خلف هذه البناية
    Der Hausmeister fand sie heute Morgen, versteckt hinter diesem Brunnen. Open Subtitles لقد وجدها البستانيّ مدسوسة خلف هذه النافورة بوقتٍ مُبكّر هذا الصباح.
    Ihr Schütze wird hier hinter den Lichtern lauern. Ok? Open Subtitles القنّاص سوف يكون هناك خلف هذه الأضواء.
    Das Tal ist wohl gleich hinter den Felsen. Open Subtitles هناك إحتمال بأن الوادى خلف هذه الصخور
    Aber ich sage dir, hinter dieser Sonnenbrille ist sie verängstigt. Open Subtitles و لكن دعوني أخبركم شيئاً، إنها تخفي رعبها خلف هذه النظارات الشمسية
    hinter dieser Lüge werden Sie nie die Wahrheit sehen. Open Subtitles لدىه سيّارة, الملابس اللّطيفة ,شقّة لطيفة ... لكنّك لن ترى أبدًا الحقيقة خلف هذه الكذبة
    Müssen wir alle Hinter dem Busch warten? Open Subtitles أيجب علينا الانتظار جميعاً خلف هذه الشجيرات؟
    Da der Virus außerhalb dieser Wände bestätigt wurde, können sie nicht sagen, wann wir den Cordon beenden können. Open Subtitles مع الوبَاء الذي بالتأكيد أصبَح خلف هذه الجُدران، لا يستطيعفون القَول متى نتمكن من إنهاء الحِصار.
    Es war der Wille meines Vaters, also schickte er mich hierher, hinter diese Mauern. Open Subtitles لقد كانت رغبة أبي. هو الذي أرسلني هنا. خلف هذه الجدران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus