Ich freue mich, Ihnen mitzuteilen, dass ich vor fünf Monaten erfuhr, dass ich schwanger bin. | TED | أشعر بالفخر أن أخبركم قيل خمسة شهور خلت، تم اخباري بأني حامل |
Nach fünf Monaten antwortet dein Baby auf Stimmen. | Open Subtitles | بعد خمسة شهور طفلك الرضيع يردّ على الأصوات |
Alex Krycek ist seit fünf Monaten verschwunden. | Open Subtitles | أليكس كريسيك إختفى قبل خمسة شهور. |
Ein Quickie alle fünf Monate im Knast befriedigt diese Ansprüche nicht. | Open Subtitles | جلسة صغيرة كلّ خمسة شهور في مقطورة سجن لن تشبع ما تريدينه |
Sie ging jede Woche zur Krankengymnastik, aber so wie ich führte auch sie die Heimübungen kaum aus und brauchte über fünf Monate, um Fortschritte zu machen. | TED | كانت تذهب كل أسبوع إلى العلاج الطبيعي، ولكنها بالضبط مثلي، بالكاد اتبعتْ العلاج المنزلي، واستغرق منها الأمرُ أكثر من خمسة شهور لتشعر بالتحسن. |
Aber ich habe seit fünf Monaten nicht geschlafen. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}لكني لم أنم منذ خمسة شهور |
- Ab vor fünf Monaten. - Was? | Open Subtitles | منذ خمسة شهور. |
fünf Monate. - Wer ist das? | Open Subtitles | لقد كنت صبور للغاية يا " جونسون " خمسة شهور |
Tut mir leid, aber... es war erst fünf Monate her. | Open Subtitles | أنا آسـفة، لكنّه كان منذ خمسة شهور |
Spätestens fünf Monate vor der Versammlung der Vertragsstaaten, bei der die Wahlen stattfinden sollen, fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von drei Monaten ihre Kandidaten vorzuschlagen. | UN | 3 - قبل خمسة شهور على الأقل من تاريخ اجتماع الدول الأطراف، الذي تعقد الانتخابات خلاله، يوجه الأمين العام للأمم المتحدة رسالة إلى الدول الأطراف يدعوها فيها إلى تقديم ترشيحاتها في غضون ثلاثة أشهر. |
Nur etwa fünf Monate. | Open Subtitles | فقط حوال خمسة شهور |