In der Tat ist eine Bewegung aus Angst vor Ausbeutung im Gange, um das Vorhaben zu unterbinden. | TED | وهناك في الواقع حركة جارية لوقف ذلك من الحدوث، خوفاً من الاستغلال. |
Dass man gewisse Dinge nicht tut, aus Angst davor, bewertet zu werden. Dass man verurteilt wird, wenn man nicht die richtige kreative Sache sagt. | TED | ألا تفعل أشياءً خوفاً من أن يُحكم عليك ألا تقول الشيء المبدع المناسب خوفاً من أن يُحكم عليك |
Man kann nicht mehr schlafen, aus Furcht, man werde erstochen. | Open Subtitles | الرجل لا ينام و كلتا عينيه مفتوحتين خوفاً من أن يتم قطع عنقه |
Ihre Furcht macht mir noch mehr Angst. | Open Subtitles | لدرجة أني أزداد خوفاً حينما أتذكر كم كنت خائفاً |
Er hat mehr Angst vor seinem Auftraggeber als er jemals vor uns haben wird. | Open Subtitles | إنه أكثر خوفاً من أى كان من يعمل لصالحه أكثر من خوفه منا |
- Geht nicht. Manche kippen vor Angst um, wenn sie sie braten. | Open Subtitles | لا يمكنك، شخص ما أخبرني أنهم يرتعدون خوفاً عندما يطهونه |
Die Menschheit floh zur Küste, verängstigt von all den Schrecken, die die Erde in ihrem Bauch verwahrt haben könnte. | Open Subtitles | طولي يفتح قلب أمريكا {\fnArabic Typesetting}،هربت الإنسانية إلى الساحل {\fnArabic Typesetting}خوفاً من جميع الأهوال |
aus Angst, gegessen zu werden, oder um dem Leid ein Ende zu setzen, begingen sie Selbstmord oder hungerten sich zu Tode im Glauben, dass ihre Seelen nach Hause zurückkehren würden. | TED | فكان الافارقة ينتحرون خوفاً من التعرض للأكل أو لمجرد تجنب المزيد من المعاناة الكثير إنتحر و الأكثر قتل نفسه بتجويعها معتقدين أن الموت سوف يعيد أرواحهم إلى بلادها |
aus Angst vor seinem Herrn läuft er nicht weg und da er zeitlebens grausam behandelt wurde, gibt er das an die jüngeren Sklaven, die er beaufsichtigt, weiter. | TED | لن يهرب خوفاً من سيده. و لأنه كان يُعامل بقسوة طيلة حياته، فقد أراد ذلك لعبيده الصغار الذين يرأسهم. |
Sie erzählen niemandem davon, aus Angst, Ihren Job zu verlieren oder als schwach gesehen zu werden. | TED | تختار بأن لا تخبر أحد خوفاً من فقد وظيفتك أو من أن يروك ضعيفاً. |
Ihnen die Illusion von Fortschritt geben. Es könnte meine Untersuchung gefährden und erzeugt unangemessene Furcht. | Open Subtitles | لنوحي بالتقدّم، قد يعرّض هذا تحقيقي للخطر، ويخلق خوفاً غير ضروريّ |
Jetzt bestimmen wir die passende Behandlung,... sei es Furcht, Schmerzen, Angst. | Open Subtitles | الآن,حينما نحدد الأسلوب الصحيح للعلاج سوءاً كان خوفاً أو ألماً أو قلقاً |
Er stürzt sich ohne Zögern auf Hunderte Feinde, aber vor der Ehe erstarrt er in blanker Furcht. | Open Subtitles | يققز من الأعالي دون تردد لكن أمام الزواج يتردد خوفاً |
Sie denken bestimmt, dass Menschen, die die größte Angst vor Risiken haben, die sensibler auf sie reagieren, diejenigen sind, die weniger offen für Veränderungen sind, | TED | وقد تظن أن الناس الأكثر خوفاً من المخاطرات هم الناس الأقل انفتاحاً نحو التغيير، |
Ich hab' keine Angst vor dem Mann, der zehn Nuklearwaffen haben will, sondern vor dem, der nur eine haben will. | Open Subtitles | أنا لأ أخاف من الرجل الذى يريد عشرة رؤوس نووية يا أيها العقيد أنا أرتعش خوفاً من الرجل الذى يريد واحدة فقط |
Wie Hunde, die um ihren toten Herren heulen. Die Japaner töten Menschen wie Fliegen, kommen aber um vor Angst. | Open Subtitles | هؤلاء اليابانيون يقتلون الناس بدم بارد، لكنهم في الحقيقة أكثر خوفاً من أيِّ أحد. |
Wenn ich den Job kriege, sollt ihr vor Angst zittern. | Open Subtitles | لو حصلتُ على الوظيفة فـ سترتعش خوفاً استمع إليّ |
Wenn Mütterchen Russland wieder eine große Nation wird... wenn man die Kapitalisten aus dem Kreml jagt... und auf den Straßen erschießt... wenn unsere Feinde fliehen und sich vor Angst verstecken... bei der Erwähnung unseres Namens... und wenn Amerika uns um Vergebung anfleht... an dem großen Tag der Befreiung... werden Sie wissen, was ich will. | Open Subtitles | وعندما يطرد الرأسماليون من الكريملين ويقتلون في الشوارع وعندما يفر أعداؤنا ويختبئون خوفاً وعندما تستعطف أمريكا طالبة المغفرة |
Sieht für mich eher nach Angst aus. Was verängstigt Sie so? | Open Subtitles | -هذا يبدوا إليّ (خوفاً) ، ممّا أنتَ خائف؟ |
"Ich erstarrte, als ich ihn sah, war verängstigt." | Open Subtitles | لقد تجمدتُ عند رُؤيته ، خوفاً |
Das Ding hat schon die Hälfte meiner Männer getötet und die anderen zu Tode erschreckt. | Open Subtitles | ذلك الشيء اللعين سيخرج من هنا ويقتل نصف رجالي قتل النصف الآخر اللعين الأقل خوفاً |