Sie soll sich nur nicht unter Druck fühlen... oder Angst vor dem Eingriff haben. | Open Subtitles | إنه فقط تأكيد أنها لا تتعرض لأي ضغط خارجي أو خوف من العملية |
Und der Grund warum er ging, war, dass er Angst vor seinem Körperbild hatte, und er wollte herausfinden, was dem zugrunde liegt. | TED | وسبب ذهابه إلى هناك هو أنه كان لديه خوف من صورة جسده، وأراد استكشاف ما وراء ذلك. |
Diese Leute, die ihr Leben lang Angst vor Schlangen gehabt hatten, sagten Dinge wie "Schau, wie schön diese Schlange ist." | TED | هؤلاء الأشخاص الذين صاحبهم طيلة حياتهم خوف من الأفاعي أصبحوا يقولون أمور مثل أنظر كم هي رائعة هذه الأفعى |
Schmiergeld verlangen kann, ohne Konsequenzen zu fürchten, sehe ich gefährliche Zeiten kommen. | Open Subtitles | دون خوف من النقد فنحن متجهون لفترة خطيرة |
Judah, wenn sie Jesus von Nazareth sehen könnten, wüssten sie, dass das Leben unendlich ist und dass der Gläubige den Tod nicht zu fürchten braucht. | Open Subtitles | جودا" , إذا رأوا "يسوع" الناصرى" ... سيعلمون ... أن تلك الحياة أبدية ... ولا خوف من الموت ... |
Ich kann Ihnen ohne Angst vor Widerspruch sagen, dass dies nirgendwo sonst auf der Erde passiert ist. | TED | وأستطيع أن أقول لكم من دون خوف من التناقض هذا لم يحدث في أي مكان آخر على هذا الكوكب. |
Wir haben nicht nur Angst vor Krankheiten, wir sind krank vor Angst. | TED | ليس لدينا خوف من المرض فقط، بل لدينا مرض الخوف. |
Innerhalb des geschützten Rahmens der Kunstausstellung konnten Asylbewerber frei über sich und ihre Lage reden und ohne Angst vor den Folgen ihre Geschichte erzählen. | TED | في السياق المحمي من المعرض الفني، شعر طالبوا اللجوء بالراحة والحرية للحديث عن أنفسهم، وعن قصصهم ووضعهم، بدون أي خوف من العواقب. |
Und drittens: Das Recht einer Frau, das Kind, das sie bereits hat, in einer sicheren und gesunden Umgebung zu erziehen ohne Angst vor Gewalt durch Individuen oder die Regierung. | TED | وثالثًا: حق المرأة في تربية أطفالها الحاليين في بيئات آمنة وصحية دون خوف من العنف من قبل الأفراد أو الحكومة. |
...ohne Angst vor den Aktionären oder dem Vorstand. | Open Subtitles | بدون اي خوف من حاملي الاسهم او اعضاء المجلس |
Sie können immer noch ein anderes Leben wählen, aber wenn Sie sich nicht öffnen und erinnern wollen, leben Sie in Angst vor Ihrer Vergangenheit. | Open Subtitles | و بوسعك أن تبدأي حياه مختلفه و لو لم تفعلي حاولي التذكر و إلا ستعيشين في خوف من ماضيك |
Ich glaube, ich habe das nur als Abwehrmechanismus benutzt, weil ich Angst vor Intimität habe. | Open Subtitles | أعتقد أني قلت ذلك كأسلوب دفاعي لأن لدي خوف من الحميمية |
Sie hatte Angst vor Intimität, aber wenn sie sich so für mich interessiert, ist sie damit fertig geworden. | Open Subtitles | كان لديها خوف من العلاقة الحميمة، ولكن بسبب أنها تخاف علي, نسيت هذا الأمر. |
Der Mörder hat keine Angst vor den Konsequenzen, die seine Taten mit sich bringen. | Open Subtitles | هذا القاتل ليس لديه خوف من عواقب ما فعله. |
Ich habe in der Angst vor der Zukunft gelebt, was Leute über mich denken könnten und wie das helfen könnte oder mich und meine Familie verletzen. | Open Subtitles | عشت في خوف من المستقبل ما قد يفكر الناس بي وكيف يمكن ان يساعد أو يؤذيني انا وعائلتي |
Du kannst nicht beweisen, dass die ganze Weißeiche zerstört wurde, und du kannst nicht in Angst vor etwas leben, das gar nicht existieren könnte. | Open Subtitles | لا يمكن أن تثبت دمر كل من البلوط الأبيض وأنت لا يمكن أن يعيش في خوف من شيء قد لا حتى يكون هناك. |
Ich hoffe, Sie hatten Gelegenheit, über Ihre Zukunft hinter Schloss und Riegel nachzudenken, voller Angst vor dem nächsten sexuellen Übergriff. | Open Subtitles | أتمنى ان تكون فكرت في مستقبلك أثناء الحبس ، و العيش في خوف من الاعتداء الجنسي |
Ein Umfeld wo Menschen zusammenkommen können, um sich ohne Angst vor Verfolgung oder Anschuldigungen mit diesem Problem auseinander zu setzen und gemeinsam Lösungen auszuarbeiten. | TED | حيث يستطيع الافراد ان يلتقوا ان يجلسوا مع بعض دون خوف من الاحكام دون تجريم لمواجهة المشكلة فعليا للاتفاق على المشكلة و الخروج بحلول |
Judah, wenn sie Jesus von Nazareth sehen könnten, wüssten sie, dass das Leben unendlich ist und dass der Gläubige den Tod nicht zu fürchten braucht. | Open Subtitles | جودا" , إذا رأوا "يسوع" الناصرى" ... سيعلمون ... أن تلك الحياة أبدية ... ولا خوف من الموت ... |