Du bist immer auf ihrer Seite, Schau der Wahrheit ins Gesicht. | Open Subtitles | أنت دائماً على جانبِها. إنظرْ إليها، انها بلا امل |
Mögen alle Heiligen Sorge dafür tragen, dass wir immer auf der gleichen Seite stehen, Arn. | Open Subtitles | ولطمئنة جميع القديسين اننا دائماً على نفس الجانب, ارن |
Ist dir schon mal aufgefallen, dass wir immer auf dem gleichen Platz sitzen? | Open Subtitles | ألم يخطر ببالك قط، بأننا نجلس دائماً على نفس هذه المقاعد؟ |
Du weißt, ich hatte immer eine Verbindung zu den Seelen im Jenseits. | Open Subtitles | أنت تعرفين أنني كنت دائماً على أتصال بالأرواح من العالم الآخر |
Man sollte bei so was Ernstem immer eine zweite Meinung einholen. | Open Subtitles | يجب الحصول دائماً على رأي آخر عندما يتعلق الأمر بموضوع جدّي مماثل |
Und sie hat immer Recht. | Open Subtitles | ولا تخبريها بأني قلت هذا ولكنها دائماً على حق |
(Trompetensignal) Wieso machen die zum Essen immer so einen Krach? | Open Subtitles | لمَ يصرّون دائماً على إعلان العشاء كما لو أنّه هجوم فرسانٍ لعين؟ |
Doch, ich kam. Du warst immer auf der Bank. | Open Subtitles | كلّا, لقد أتيتّ لقد كنتُ دائماً على المقاعد. |
"Ein Marmeladenbrot fällt immer auf die Marmeladenseite, es sei denn, die Marmelade war auf der falschen Seite." | Open Subtitles | على شريحة الخبز أن تسقط دائماً على الجانب المدهون بالمربى وإلا فإن المربى على الجانب الخاطئ |
immer auf der linken Seite des Weges, denn dort werde ich danach suchen. | Open Subtitles | دائماً على الجانب الأيسر من الطريق لأنه هناك سأنظر |
Unsere Zivilisation stützt sich schon immer auf einen Anteil freiwilliger Unkenntnis. | Open Subtitles | إذا فكرتم في الأمر الحضارة تعتمد دائماً على قدر من الجهل الاختياري |
es ist ähnlich wie bei Vokalisten, nur dass der Ton nicht aus deinem Hals kommt, sondern man ihn nur in der Luft kontrolliert, und man hat wirklich keinen Anhaltspunkt; man muss sich immer auf seine Ohren verlassen und ständig anpassen. | TED | إنه شبيه بأن تصبح مطرباً ، بإستثناء، بدلاً عن أن تخرج الأصوات من حلقك، فأنت تتحكم بها فقط عبر الهواء وليس لديك حقاً نقطة مرجعية. فأنت تعتمد دائماً على أذنيك وتقوم بالضبط بإستمرار. |
Das bedeutet, dass Sie, wenn fünf Autos warten, auch warten müssen, bis sie alle dran wahren. Erst dann dürfen Sie. Es fehlt ein Konzept des Abwechselns. Und es ist immer auf der Nebenstraße, sodass die Hauptstraße Vorrang hat. | TED | هذا يعني أنه إذا كان هناك خمس سيارات تنتظر, فعليك أن تنتظر حتى يذهبوا, ثم تذهب. إلا أنها تفتقر إلى مفهوم التناوب, أو الدور. وهي دائماً على الطريق الثانوي وتسمح بالأولوية للطريق الرئيسي. |
Die Skala stellt sich immer auf eine Show ein, die heißt: Jonesy ist ein Dummkopf. | Open Subtitles | والمحطة دائماً على برنامج يدعى "جونزي الغبي". |
Du bist immer auf der Familieninsel. | Open Subtitles | لقد شعرت بالابتعاد لكونك دائماً على جزيرة العائلة و... |
Aber ich war nicht immer auf der Erde unterwegs. | Open Subtitles | لكني لم أتمشى دائماً على الأرض |
Warum bekommt er immer eine Extrawurst? | Open Subtitles | لمَ يحصل دائماً على معامله خاصه؟ |
Es ist immer eine Willensfrage. | Open Subtitles | هذا يعتمد دائماً على الإرادة. |
Man hat immer recht. Alles ist der Wille des Herrn. | Open Subtitles | أنك دائماً على صواب، كل شيء من إرادة الإله |
Sie hat immer dafür gesorgt, dass wir in Sicherheit sind. | Open Subtitles | وكانت تحرص دائماً على التأكّد أننا جميعاً آمنين |
Ich habe recht, und sobald er sich erinnert, dass das immer so ist, ist alles gut. | Open Subtitles | أنا على حق ، و بمجرّد أن يتذكّر أنّني دائماً على حق سنكون بخير |