"داخل هذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • in dieser
        
    • in dem
        
    • in dieses
        
    • in diesem
        
    • drin
        
    Er ist hier in dieser Büchse. Gesund und munter und außer Gefecht. Open Subtitles إنّه هنا داخل هذا الصندوق بالحفظ و الصون، بعيداً عن طريقي
    Sie lernten, dass sie Mitglieder einer Gemeinschaft junger Menschen waren, die die Vorstellung einer gerechteren Gesellschaft teilten. Sie wurden sich ihrer Macht in dieser Gesellschaft bewusst. TED علموا أنهم كانوا أعضاء في مجتمع من الشباب مع رؤية مشتركة لمجتمع أكثر عدالة، وتعلموا أن لديهم السلطة داخل هذا المجتمع.
    Sie müssen wissen, ich sah nichts in dem Kostüm. TED فهمت الآن، لم أكن أستطع رؤية شيء من داخل هذا الزي.
    Die Polizei weiß, dass er in dem Parkhaus festsitzt. Open Subtitles الشرطه تعلم أنها ستقع فى فخ داخل هذا المبنى
    Und in den nächsten Wochen wird sie als eine der ersten 200 Familien in dieses Neubaugebiet einziehen. TED وفي الأسابيع القليلة القادمة، ستكون بين أول 200 أسرة تتنقل داخل هذا التطوير.
    Jetzt können Sie und Ihr Kunde darüber nachdenken, was Sie in dieses Gefährt packen wollen. Die Wirkung, die Vision. TED عندها, أنت وعميلك تستطيعان البدء بالتفكير بما ستضعونه داخل هذا الوعاء, الوكالة والرؤية
    Zwei Jahre lang war ich in diesem Loch und ich kehre nie wieder zurück. Open Subtitles عامان و أنا أتعفن داخل هذا الجحيم و لن أعود أبدا إلي هناك
    Sobald ich in dem Zelt drin bin, werde ich spielen, bis ich einschlafe. Open Subtitles بمجرد أني داخل هذا الشيء سوف ألاعب نفسي لأنام
    Es ist aus derselben Verschmutzung gemacht, wie in dieser Petrischale ist. TED صُنع من نفس التلوث الذي يوجد داخل هذا الوعاء المسطح الدائري.
    Im Grunde schneiden wir eine Graphitform, schieben sie in einen Ofen, heizen ihn auf 1.000 Grad, blasen behutsam das weiche Titan auf, und lassen es dann in letzter Minute in dieser Form explodieren. TED ما يمكننا عمله في الأساس، هو مجرد قطع قالب جرافيت ، وضعه في الفرن, تسخينه إلى ١٠٠٠ درجة، تضخيم التيتانيوم الناعم بلطف، ثم تفجيره في أخر لحظة داخل هذا الشكل.
    Egal, was in dieser Kiste ist - wir sind und bleiben eine Familie. Open Subtitles شئ واحد أخير مهما كان داخل هذا الصندوق سنبقى عائلة واحدة
    in dieser stillstehenden Welt kann ich mich frei und unbemerkt bewegen. Open Subtitles فى داخل هذا العالم المتجمد ، سأكون قادراً على أن أسير بحرية وبشكل غير ملحوظ
    in dem Pfeil ist etwas enthalten, das nur darauf wartet, durch deine Adern zu fließen, und zwar ein unglaublich wirksames Wahrheitsserum. Open Subtitles ماذا يكمن داخل هذا السهم؟ لقد أوشكت على أن تنتشر وتسري فى عروقك إن به قدرة عالية وهو ناجع جدا فى إنتزاع الحقيقة
    Er denkt, wir wären mit ihm in dem Kampf gewesen. Open Subtitles إنه يعتقد اننا كنا في داخل هذا القتال معه
    Ich werde alles in Ordnung bringen, in der Zwischenzeit bleiben Sie in dem Gebäude. Open Subtitles إنّه غاضب سأهدّأ الأمور، خلال ذلك، يجب أن تبتعد عن الأنظار داخل هذا المبنى
    Von allen Büchern aus allen Bibliotheken der ganzen Welt kommen Sie ausgerechnet in dieses? Open Subtitles من بين كل الكتب الموجودة في المكتبة ، في كل العالم حشرتم داخل هذا ؟
    Ich wollte nicht mit ihr auf engstem Raum kämpfen, also... habe ich sie aus dem Auto geschickt, habe ihr gesagt, wir hätten Motorprobleme... und sie soll in dieses Restaurant gehen. Open Subtitles لقد امرتها بالخروج من السيارة وقلت ان لدينا مشكلة في المحرك انها يجب ان تذهب داخل هذا المطعم
    Du wirst dich Thea nicht nähern, du wirst mit ihr nicht sprechen, und du wirst nie wieder einen Fuß in dieses Haus setzen. Open Subtitles لن تقترب منها ولن تحادثها، ولن تخطو داخل هذا البيت مُجددًا.
    Nun bin ich nur in diesem stinkenden Menschen mit außergewöhnlichem Arsch gefangen. Open Subtitles الآن، أنا فقدت محصورة داخل هذا الجسد مع هذه الخلفية الإستثنائية
    Der Anblick in diesem Gebäude war katastrophal und unwirklich. TED والمشهد داخل هذا المبنى كان مدمر وسريالي
    Sie haben da drin ein Blutbad angerichtet. Open Subtitles مجزرة، ومذبحة كاملة ما حدث داخل هذا المكان
    Was auch immer da drin ist, wir wissen beide, dass es Ihnen nicht hilft, zu gewinnen. Open Subtitles مهـما يكن في داخل هذا كلانـا يعـلم أنهُ لن يساعدك للفوز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus