"دبور" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wespe
        
    • Wespen
        
    Diese Raupe wurde angegriffen von einer parasitären Wespe, die in ihr Eier abgelegt hat. TED تمت مهاجمة هذه اليرقة بواسطة دبور طفيلي وضع البيض بداخلها.
    Wir starteten mit einem Schädling, einer Wespe, die bei uns zu Hause lebt. TED لقد بدأنا مع الافات، دبور يعيش في العديد من مازلنا.
    Das Brummen einer Wespe dagegen löst mitunter negative Gefühle und Vermeiden aus. TED بينما مواقف أخرى كصوت طنين دبور فهي تحمل مشاعر سيئة وتؤدي إلى اتخاذ سلوك شديد لتفاديها في بعض الأشخاص.
    So, als wäre eine Wespe im Raum, Millionen Wespen. Open Subtitles كما لو أن هنالك دبورا في الغرفة مليون دبور
    Es gibt so etwas wie gigantische Wespen nicht. Open Subtitles لا يوجد شيء مثل دبور كبير
    Aber meine emotionalen Erinnerungen an meine Reaktion auf eine Wespe kann ich nicht vermitteln. TED ولكنني لا أستطيع أن أشاركك الذاكرة العاطفية غير التقريرية التي تتحكم برد فعلي عندما يتواجد دبور قربي.
    Ein parasitäre Wespe, 2 mm lang, schlank, eine schnelle TED هذا دبور طفيلي, مجددا, طوله 2 ملم, نحيل, سريع جدا
    Sie schauen fern. Plötzlich bemerken Sie eine Wespe auf Ihrem Arm. Open Subtitles تشاهدى التليفزيون , فجأة تجدى دبور يحبو على ذراعك
    Wenn eine Wespe auf deinem Arm landet, kriegst du Angst, nicht? Open Subtitles ,حين يهبط دبور على ذراعكِ فأنتِ تخافين, صحيح؟
    Wusstest du, dass eine Wespe in weniger als einer Minute Open Subtitles هل كنت تعرف أن دبور واحد يستطيع قتل 40 نحلة عسل بأقل من دقيقة واحدة؟
    Zu meinem Pech hat mich in Monsieur Harrisons Garten eine Wespe gestochen. Open Subtitles من سوء حظي أنني تعرضت للسعة دبور في حديقة السيد "جون هاريسن"
    Ich muss pinkeln, und in meiner ist eine Wespe. Open Subtitles علي التّبوّل وهناك دبور في حمامي.
    Wespe! In meinem Kostüm! Open Subtitles دبور في بدلتي00
    Es war eine schwarze Wespe. Open Subtitles كان هناك دبور اسود
    Das ist keine Biene sondern eine Wespe. Open Subtitles أنها ليست نحل, أنها دبور
    Am Ende von "Entstehung der Arten" schreibt Charles Darwin über die Erhabenheit des Lebens und von unendlichen Formen von höchster Schönheit und voller Wunder, und ich möchte glauben, dass er auch von einem Bandwurm gesprochen haben könnte,der Krebse gesellig macht, oder von einer Wespe, die Schaben spazieren führt. TED في نهاية كتاب "أصل الأنواع"، يكتب تشارلز داروين عن عظمة الحياة، وعن صور لا نهائية أكثر جمالًا وأكثر روعة، ويروقني أن أعتقد بأنه كان بإمكانه أن يتحدث عن الدودة الشريطية التي تجعل الجمبري اجتماعيًا أو عن دبور يأخذ الصراصير في مشاوير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus