Das Studium ist so hart, ich will mich auf mein Studium konzentrieren. | Open Subtitles | إن كلية الحقوق صعبة جداً أريد فقط أن أركز على دراستي |
Ich hatte mein Studium an der Stanford-Uni abgebrochen und reiste von Tunis über Kisangani nach Kairo. Ich lernte, mit einem Tagesgeld von 10 Dollar zu leben. | TED | حينها تركت دراستي بجامعة ستانفورد، وذهبت من تونس إلى كيسانغاني إلى القاهرة وتعلمت كيف أقضي يومي بعشرة دولاراتِ فقط. |
Es gab insgesamt zwanzig Kühe, für die ich verantwortlich war. Ich arbeitete also auf der Farm und versuchte gleichzeitig mit der Schule Schritt zu halten. | TED | كانت هناك عشرين بقرة كنت مسؤولا عنهم وعملت في المزرعة وحاولت الانتظام في دراستي |
Auf dem College habe ich in einem der Kurse viel über Amnesie gelernt. | Open Subtitles | أثناء دراستي الجامعية، تعلمت كل شيء عن فقدان الذاكرة في إحدى المواد. |
Das Fachgebiet, das ich studiere, hat in erster Linie mit Sexualität zu tun. | Open Subtitles | و من الواضح أن موضوع دراستي مبني كليا على الجنس |
Mein Bruder hat dafür bezahlt, dass ich hier herkommen und studieren kann. | Open Subtitles | أَخّي من دَفعَ لي المال لأتي هُنا و أكمل دراستي |
Ich war drei Jahre verlobt mit meiner Collegeliebe, aber es ist vorbei | Open Subtitles | كنت تشارك لمدة ثلاث سنوات لحبيبته دراستي ، لكن هذا انتهى. |
Und obwohl ich meinen Abschluss hatte, erkannte ich, dass ich mich nicht mit einer Karriere in Jura abfinden könnte. | TED | وبالرغم انني انهيت دراستي ادركت انني لا يمكن ان اكتفي بتخصص القانون |
Wenn Sie sich Bilder wie dieses von Jugendlichen in meiner Studie ansehen, | TED | عندما تنظر لصورة من هذا القبيل، للشباب الذين هم في دراستي .. |
Ich war entschlossen, meine Studien weiter zu betreiben, zu lernen und frei zu sein. | TED | انا مصممة لإكمل دراستي لأتعلم لأكون حرة |
Es war, als wollte er mir erklären, dass ich meine Ausbildung nur zum Spaß mache. | Open Subtitles | لما كنت حصلت عليها كأنه يريد أن يقول أن دراستي كلها كانت للتسلية فقط |
Nach meinem Studium sah ich,... ..trotzdem ich heimlich morphiumsüchtig geworden war,... ..vielversprechend aus. | Open Subtitles | بعد سنوات دراستي على الرغم من الحقيقة بأنّي أصبحت مدمن على المورفين سرّا أخذت بعين الإعتبار أن أكون متعهّد |
Ich wollte mein Studium aufgeben und nur noch malen. | Open Subtitles | في السنوات القليلة الماضية كنت انتظر أن أنسحب من دراستي |
Ich setzte mein Studium planlos fort, da es mich nie wirklich interessiert hat, wissend, welches Schicksal mich ereilen wird. | Open Subtitles | في الوقت الحالي أنا أتابع دراستي بشكل متقطع لأنها في الحقيقة لم تكن تهمني لمعرفتي المسبقة إلى أين يسير بي قدري |
Ich sammele Erfahrungen in einer Kanzlei und beende mein Studium. | Open Subtitles | لقد كنت اعمل في مكتب كبير لأكتسب الخبرة أثناء إنهاء دراستي |
Ich habe mein Studium abgeschlossen und spiele im Moment nur Computerspiele. | Open Subtitles | انتهيت من دراستي الجامعية، و أنا مجرد لعب ألعاب الكمبيوتر في الوقت الحالي. |
In wenigen Monaten bin ich 18, von dem Geld nehm ich mir 'ne Wohnung, schließe die Schule ab, und du, du könntest endlich nach Haiti segeln. | Open Subtitles | بعها. سأبلغ الـ18 في غضون أشهر معدودة وقد أنتفع من ذلك المبلغ في إيجاد مسكن في المدينة وإكمال دراستي |
In Wirklichkeit bewarb ich mich nach dem College an sieben Kunstschulen, und wurde von allen sieben abgelehnt. | TED | في الحقيقة .. بعد دراستي الجامعية قدمت طلبات دخول لسبع مدارس فنية وتم رفضي من قبل السبع |
Das ist genau das, warum ich ihn studiere. | Open Subtitles | هذا هو سبب دراستي له |
Und ich sagte, dass du mich studieren könntest, weil ich ein kleines lebendes Ding bin. | Open Subtitles | و أنا قلت, بإمكانك دراستي لأني كائن حي صغير |
Während der ersten vier Jahre meiner Forschungen interviewte ich keine Männer. | TED | لم أقابل الرجال في الأربع سنوات الأولى من دراستي. |
Zu meinen frühen Studienzeiten war ich ein Versuchskaninchen für die Arzneimittelindustrie. | TED | قديماً في سنوات دراستي كنت متخصص في الخنزير بحر هندي لصناعة الصيدله. |
Ich habe ein Flugzeug und garantiere Ihnen eine sichere Reise nach Amerika, im Tausch für eine begrenzte Teilnahme an meiner Studie. | Open Subtitles | لدي طائرة، وبوسعي أن أضمن لك عبوراً آمناً إلى "أميركا" مقابل مشاركة محدودة في دراستي. |
Wenn es allein dazu dient, meine Studien nicht in eine Leichenhalle zu verwandeln. | Open Subtitles | إن ذلك فقط لكبحك عن تحويل دراستي إلى دار جنازة. |
Englisch. Als "Unterstützung für meine Ausbildung". | Open Subtitles | بالأنجليزية، وذلكَ من أجل " تثقيف دراستي " |