"دعنا نبدأ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Fangen wir an
        
    • Beginnen wir mit
        
    • wir fangen
        
    • Eine Aufnahme
        
    • lass uns anfangen
        
    • Fangen wir noch mal
        
    • fangen wir mit
        
    - Wenig Spielraum für Fehler. - Fangen wir an. Open Subtitles يترك لنا هامش صغير للخطأ إذا دعنا نبدأ.
    Fangen wir an. Open Subtitles دعنا نبدأ سيد ترينت ، كما تعلم
    Gut, dann Fangen wir an. Open Subtitles جيد، دعنا نبدأ.
    Nun, Beginnen wir mit Faron Young – der zufälligerweise im Jahr 1932 geboren wurde. TED حسنا ، دعنا نبدأ فارون يونغ -- الذي ولد، بالمصادفة، في عام 1932.
    Am besten, wir fangen dazu an, Unmengen an Essen einzuwerfen. Open Subtitles حسناَ , دعنا نبدأ بالأكل كاربلود شيء ما
    Eine Aufnahme noch. Open Subtitles دعنا نبدأ أولا فقط.
    Gut, dann lass uns anfangen. Open Subtitles دعنا نبدأ, هلا فعلنا ؟
    Fangen wir noch mal an. Open Subtitles دعنا نبدأ
    Jetzt Fangen wir an! Open Subtitles والآن دعنا نبدأ
    Fangen wir an. Ja, legen wir los. Open Subtitles أجل, دعنا نبدأ - أجل, دعنا نفعلها -
    Fangen wir an, die Bücher auszugleichen. Open Subtitles الان دعنا نبدأ بموازنة الكتب
    Herr Obmann, Fangen wir an. Open Subtitles سيد فورمان، دعنا نبدأ .
    Herr Obmann, Fangen wir an. Open Subtitles سيد فورمان، دعنا نبدأ .
    - Fangen wir an. Open Subtitles - دعنا نبدأ بالساطور -
    - Fangen wir an. Open Subtitles - دعنا نبدأ بالساطور -
    Also Beginnen wir mit dem, was wir haben. Was hat das mit Euch gemacht? Open Subtitles لذا دعنا نبدأ بما لدينا ماذا يفعل هذا بك ؟
    Beginnen wir mit den Überwachungsberichten. Open Subtitles لذا دعنا نبدأ بتقارير المراقبة
    Nein, wir fangen im Haus an. Open Subtitles دعنا نبدأ داخل البيت.
    Eine Aufnahme noch. Open Subtitles دعنا نبدأ أولا فقط.
    Da bin ich mir sicher. lass uns anfangen, Nummer eins, hier. Open Subtitles دعنا نبدأ رقم واحد هنا
    fangen wir mit Ihnen an, einverstanden? Open Subtitles شكراً لكم. بالتأكيد. دعنا نبدأ معك، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus