"دعونا نتحدث عن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Reden wir über
        
    • sprechen wir über
        
    • lasst uns über
        
    • Reden wir darüber
        
    • lassen Sie uns über
        
    • Lass uns über
        
    Reden wir über ein paar der Eigenschaften, die für dieses revolutionäre Gerät wichtig sind. TED الآن دعونا نتحدث عن بعض من الخصائص التي هي مهمة لهذا الجهاز الثوري.
    Reden wir über drei weitere große Hebel, die auf der Verbraucherseite sehr hilfreich sein könnten. TED لذا دعونا نتحدث عن ثلاثة مُحسنات كبيرة التي في الواقع تساعد في ناحية الإستهلاك
    - Und jetzt Reden wir über die Glatze. Open Subtitles الآن، دعونا نتحدث عن هذه الفكرة حليق الرأس.
    Doch sprechen wir über die Machtwechsel, die in der Welt vor sich gehen. TED ولكن دعونا نتحدث عن تحولات السلطة التي تحدث في العالم.
    Also lasst uns über die Bärengeschichte reden und aufhören, ein Idiot zu sein, und dann zeige ich euch auf jeden Fall ein paar Tricks. Open Subtitles ولكنني كنت أعني ماقلته عن الكراف ماغا لذلك دعونا نتحدث عن قصة الدب وعدم التصرف بحماقة وبعدها ساريكم بعض الحركات بكل تأكيد
    Aber Reden wir darüber, was du noch für uns tun kannst. Open Subtitles لكن الآن دعونا نتحدث عن ماذا يمكنك أن تفعل بالنسبة لنا.
    HC: lassen Sie uns über die Geschmacksverwandlung sprechen, und lassen Sie uns noch mehr coole Sachen machen. TED هومارو كانتو : دعونا نتحدث عن تغير النكهات و تحويلها ودعونا حقاً نصنع اموراً مميزة
    Lass uns über deinen Freund reden. Open Subtitles دعونا نتحدث عن صديقها. سألته إذا كان متزوج.
    Doch zuvor Reden wir über die Macher am Markt. Open Subtitles ولكن أولاً، دعونا نتحدث عن مُحركيّ المال
    Reden wir über den Abend, als Sie mich anriefen. Open Subtitles دعونا نتحدث عن الليل الذي اتصلت بي لأول مرة.
    Reden wir über den Speicher. Er ist dem Speicher heutiger Computer sehr ähnlich, bis darauf, dass alles aus Metall bestand, stapelweise Zahnräder, 30 Zahnräder hoch. TED لذا، دعونا نتحدث عن الذاكرة. الذاكرة هي مثل ذاكرة الحاسوب اليوم، باستثناء أنها كانت مصنوعة كليا من المعدن، أكوام وأكوام من المسننات، بعلو 30 مسننة.
    Also gut, Reden wir über Babys. Open Subtitles حسناً ، دعونا نتحدث عن الأطفال
    Ich weiß, Reden wir über Schauspielerinnen. Oh, ja. Ich glaube, Natalie Portman hält sich für was Besseres. Open Subtitles أنا أعلم , دعونا نتحدث عن الممثلات "أشعر بأن "نتالي بورتمان
    Reden wir über die Menschen im anderen Auto. Open Subtitles دعونا نتحدث عن الناس في السيارة الأخرى.
    sprechen wir über ein praktisches Beispiel. TED لذلك دعونا نتحدث عن كيف يمكن أن نمارس ذلك عمليا.
    sprechen wir über die Evolution. TED دعونا نتحدث عن التطور.
    Also, sprechen wir über Rashid. Open Subtitles حسناً، دعونا نتحدث ( عن ( رشيد
    lasst uns über was anderes reden als Essgewohnheiten. Open Subtitles دعونا نتحدث عن شيء إضافة إلى عادات أكلي
    lasst uns über die vorläufigen Resultate reden. Open Subtitles دعونا نتحدث عن النتائج الأولية
    Reden wir darüber, wofür wir dankbar sind. Open Subtitles دعونا نتحدث عن مانشكر الله من آجله
    Reden wir darüber. Haben Sie mal jemanden getötet, Dominic? Open Subtitles دعونا نتحدث عن القتل، هل قمت بقتل أحد من قبل يا (دومنيك)؟
    lassen Sie uns über männliche Opfer sprechen. Die meisten männlichen Opfer von Gewalt sind Opfer von der Gewalt anderer Männer. TED دعونا نتحدث عن الضحايا الذكور. معظم الضحايا الذكور للعنف هم ضحايا لعنف رجال آخرين.
    Na dann, lassen Sie uns über meine Flugzeuge reden. Open Subtitles الآن ، بعد ذلك ، دعونا نتحدث عن الطائرات بلدي.
    Ja, Lass uns über Bienen reden, statt über die Exekution, die du gerade in Yonkers vollzogen hast. Open Subtitles نعم، دعونا نتحدث عن النحل، بدلا من تنفيذ حملتم للتو في يونكرز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus