"دعونا نذهب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Lasst uns
        
    • wir gehen
        
    • wir uns
        
    • Los geht's
        
    • Lass uns gehen
        
    • Fahren wir
        
    • Auf geht's
        
    • gehen wir
        
    • kommen wir
        
    • lassen Sie uns
        
    Lasst uns alle zusammen gehen. Ich werde mich wieder jung fühlen! Open Subtitles دعونا نذهب جميعاً الى الصيد فهذا سيشعرني مجددا بالشباب
    Lasst uns nach nebenan gehen und zu Abend essen, ja? Open Subtitles الآن، دعونا نذهب إلى الغرفة الأخرى ونتناول شيئاً ما
    wir gehen auf die Brücke und bitten den Käptain, die Küstenwache zu benachrichtigen, die werden sofort nach Heather suchen. Open Subtitles دعونا نذهب للجسر سوف نجعل القبضان يجري مكالمه مع حرس السواحل
    Jetzt holen wir uns den verdammten Indianerfreund, was? Open Subtitles دعونا نذهب لكي ننال من ذلك الهندي المحب ابن العاهرة، صحيح؟
    David, Dianne, Los geht's. Ed, gib mir ein paar Patronen. Open Subtitles ديفيد، ديان، دعونا نذهب إد، اعطينى بعض القذائف
    JAKE: So, jetzt ist Schluss mit Nettigkeit. Lass uns gehen! Open Subtitles حسنا، لا مزيد من ذلك أيها السيد المحترم دعونا نذهب
    Also Lasst uns die Brücke und den Kapitän suchen und dann Fahren wir nach hause. Open Subtitles فقط دعونا نذهب للجسر سوف نعثر علي القبطان و من ثم سنذهب للمنزل
    Santa kann sich kaum halten, Auf geht's. Open Subtitles سانتا يمكن بالكاد على عقد ، لذلك دعونا نذهب.
    Das war's dann also, wir sitzen fest. "Lasst uns ins Winchester gehen." Open Subtitles اذا انه كذلك, نحن محاصرون هاى, دعونا نذهب الى وينشيستر
    Bitte, Lasst uns gehen. Open Subtitles من فضلكم , دعونا نذهب هذا سينتهي سريعاً , أعدك
    Also Lasst uns die Brücke und den Kapitän suchen und dann Fahren wir nach hause. Open Subtitles فقط دعونا نذهب للجسر سوف نجد القبطان و من ثم سنذهب للمنزل
    Oh, cool, das Meer. Lasst uns rausfahren. Open Subtitles أووه, رائع, البحر000 دعونا نذهب إلى هناك
    Jetzt Lasst uns hoch und an die Arbeit gehen, denn heute Abend, speisen wir in der Hölle! Open Subtitles الأن دعونا نذهب للأعلى ونعود للعمل الليلة، سنتعشّى في الجحيم
    wir gehen in das berühmte Restaurant "Trou Normand"! Open Subtitles إنهم ينتظرونا على مأدبة العشاء في نورماند ترو دعونا نذهب للأكل. ـ واحد واحد، ـ دعونا نذهب إلى نورماند ترو.
    Mädels, wir gehen nach Hause. Open Subtitles حسناً يا فتيات، هلمّوا بنا. دعونا نذهب إلى المنزل.
    Genau! wir gehen zum Sunset Point und dann campen wir unten am See. Open Subtitles دعونا نذهب الى هناك و إلى البحيرة في المخيم.
    Gentlemen, holen wir uns unser Geld wieder zurück. Open Subtitles السادة، دعونا نذهب الحصول على أموالنا مرة أخرى.
    Alles klar, Los geht's. Wir müssen ins Krankenhaus. Open Subtitles حسناً، دعونا نذهب علينا الذهاب إلى المستشفى
    (Applaus) MO: Gut. Lass uns gehen. TED (تصفيق) مورغان أونيل: حسنا. دعونا نذهب.
    Auf geht's. Ihr habt zwei Minuten, um euer Bett zu machen! Open Subtitles دعونا نذهب, ياساده لديكم دقيقتان لإصلاح الفراش
    Über den Berg können wir nicht. gehen wir unter ihm durch. Open Subtitles لا يمكننا العبور من فوق جبل دعونا نذهب من أسفله
    Aber kommen wir zur Spitze der Liste, denn das wird Sie wohl auch überraschen. TED لكن دعونا نذهب لرأس القائمة، لأني أعتقد أن ما يوجد هناك سيفاجئكم أيضًا.
    Und lassen Sie uns noch einen Schritt weitergehen. TED وفى الحقيقة، دعونا نذهب إلى مدى أبعد من هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus