"دعونا نرى" - Traduction Arabe en Allemand

    • Lass mal sehen
        
    • Lasst uns sehen
        
    • schauen wir mal
        
    • schauen wir uns an
        
    • - Mal sehen
        
    • Mal schauen
        
    • sehen wir uns
        
    • sehen wir mal
        
    • finden wir heraus
        
    • wollen wir sehen
        
    Das ist sehr interessant. Lass mal sehen. Open Subtitles هذا يجب أن يكون مثيراً للأهتمام دعونا نرى
    Lasst uns sehen, morgen ist Weihnachten. Open Subtitles . دعونا نرى ، عيد الميلاد هو في الغد لماذا إذن تحب عيد الميلاد ؟
    Faultier, Giraffe, Elefant, Schlange. Okay, schauen wir mal. TED كسلان، زرافة، فيل، ثعبان. حسنا، دعونا نرى ما حصلنا عليه.
    schauen wir uns an, wie kraftvoll eine dieser Grundlagen sein kann. TED دعونا نرى درجة قوة واحدة فقط من هذه المبادئ.
    - Mal sehen, was wir haben. Open Subtitles دعونا نرى ما لدينا.
    (Tippgeräusch) Hier ein Buchstabenkreis. (Tippgeräusch) Das ist 20 Jahre alt; also ist es eine Art von – Mal schauen, dies ist – Ich liebe den französischen Film "Der rote Luftballon". TED (صوت طباعة) هذا، كحلقة الأحرف عمره 20 سنة، لذلك هو نوعاً ما دعونا نرى أحب الفيلم الفرنسي " البالون الأحمر"
    sehen wir uns an, was mit den Babys passiert, die autistisch wurden. TED الآن, دعونا نرى ما يحدث مع الأطفال المصابين بالتوحد.
    sehen wir mal, ob unser Picasso ein Zeichen hinterlassen hat, durch den wir ihn identifizieren können. Open Subtitles دعونا نرى ما اذا كان بيكاسو ترك لدينا علامة التي يمكننا استخدامها كبطاقة تعريف له
    finden wir heraus, ob es nicht ein Experiment globaler Demokratie, einer neuer Art von Demokratie, sein kann. TED لذا دعونا نرى إن كانت تصلح لتكون تجربة لديمقراطية عالمية ، نوع جديد من الديمقراطية
    In der Zwischenzeit wollen wir sehen, ob wir sie zu uns locken können. Open Subtitles فى نفس الوقت دعونا نرى إذا كنا نسطتيع جلبهم إلينا
    Lass mal sehen. Open Subtitles الآن ، دعونا نرى .
    Also, Lass mal sehen, wie du ausgestattet bist. Open Subtitles لذلك دعونا نرى كيف جئت .
    Lass mal sehen. Open Subtitles دعونا نرى هنا
    Lasst uns sehen, ob noch ein paar Zimmer frei sind. Open Subtitles دعونا نرى إن كانت هناك ! أيّ غرفة في النُزل
    Lasst uns sehen ob wir Mr. Swanson nach Hause bringen können. Open Subtitles دعونا نرى إن كان بإمكاننا أن نوصل السيد (سوانسون) للمنزل
    Gehen wir zurück zum Kindergarten. schauen wir mal, ob wir es mit Fünfjährigen aufnehmen können. TED دعونا ننتقل إلى روضة الأطفال. دعونا نرى ما اذا كنا نستطيع أن نتغلب على هم في سن الخامسة.
    schauen wir mal. Vielleicht können wir was Gutes filmen. Open Subtitles دعونا نرى من في الجوار ربما سيمكننا مقابلة بعض الأشخاص
    schauen wir uns an, wie es ihnen geht. TED دعونا نرى كيف يمكنهم فعل ذلك.
    schauen wir uns an, was das Baby macht. TED دعونا نرى ماذا يفعل الرضيع.
    - Mal sehen, was diese Kameras hergeben. - Wie gesagt, sie trugen Ski-Masken. Open Subtitles دعونا نرى من هم في التسجيلات
    (Gelächter) Mal schauen. Los geht's. TED (ضحك) دعونا نرى، دعونا نرى. لقد ظهرت الاجابة.
    sehen wir uns an, wie wir das Volk an Verfahren beteiligen können. TED دعونا نرى كيف يمكننا إعادة الناس إلى العملية
    sehen wir mal, was passiert, wenn wir diesen Käfer in einem ähnlichen Experiment testen. TED دعونا نرى ماذا سيحصل عندما نضع هذه الخنفسة قيد الإختبار بتجربة مماثلة.
    finden wir heraus, ob wir nicht eine europäische Agora entwickeln können, nicht nur für Waren und Dienstleistungen, sondern für unsere Bürger, in der sie zusammenarbeiten, diskutieren, voneinander lernen, Kunst und Kulturen austauschen und neue, kreative Lösungen erarbeiten können. TED دعونا نرى إن كنا نستطيع إعادة تصميم (أغورا) أوروبي ليس فقط للمنتجات و الخدمات بل لمواطنينا حيث يكون بإمكانهم العمل معاً التكافل و التعلم من بعضهم البعض التبادل بين الفن و الثقافات حيث يكون بإمكانهم أن يأتوا بحلول مبدعة
    Jetzt wollen wir sehen, was er Leistet gegen die tödlichsten Marodeure der Chaleen Ebene, die Wildebots! Open Subtitles الآن، دعونا نرى شجاعته ..ضد السفاحينالخطرين. من سهول "شالين" الأليين المتوحشون!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus