"دعونا نقول" - Traduction Arabe en Allemand

    • sagen wir
        
    • nehmen wir
        
    sagen wir einfach, ich bin nicht sehr tolerant gegenüber anderer Leute kleingeistigem Mist. Open Subtitles دعونا نقول , بأنني لا اسامح كثيرا ً للشعوب الأخرى الآفاق مقلقة
    sagen wir, ich mache einen Schnitt gleich hier an der Leber. TED دعونا نقول انني سوف اقطع الكبد هنا تماما.
    sagen wir, wir sind mit einer lebensbedrohlichen Krankheit konfrontiert. Die meisten Menschen wollen davon nichts wissen. TED دعونا نقول أننا عندما نواجه مرضًا يهدد حياتنا العديد منا يفضلون ألّا يعلمون بذلك
    nehmen wir an, wir machen kein Geo-Engineering, wir machen, was wir sollen d.h. ernsthaft die Emissionen verringern. TED دعونا نقول أننا لن نلجأ للهندسة الجيولوجية, و لكن نفعل ما يجب علينا فعله, و هو أن نصبح جديين بخصوص تقليل الإنبعاثات.
    nehmen wir mal an, wir finden die Schlüssel. Ok? Open Subtitles دعونا نقول لكم العثور على مفتاح والمدارة التي ايم لبدء هليكوبتر.
    sagen wir Sie sind 25 oder 40 oder 60. TED دعونا نقول أنك في 25، أو في 40، أو في 60 من العمر.
    sagen wir mal, diese Kraft beträgt etwa 800 Newton, wenn man auf Meeresebene steht. TED دعونا نقول بأن القوة تُعادل 800 نيوتن عندما تقف في مستوى البحر.
    sagen wir so, Sie bekommen mehr für Ihr Geld. TED يمكنك الحصول على المزيد من الدوي لرميتك، دعونا نقول.
    sagen wir, mir ist nicht mehr danach. Open Subtitles حسناً ، فقط دعونا نقول أنني لستفيالمزاجبعد الآن.
    Gut. sagen wir, du suchst nach einer Adresse für eine Babyparty. Open Subtitles لذلك دعونا نقول أريد أن أجد عنوان لاستحمام الطفل.
    Okay, sagen wir, wir besorgen Ihnen das Geld. Open Subtitles حسنا، لذلك دعونا نقول نحصل لك المال. ثم ماذا؟
    sagen wir, ich wollte Ihnen helfen, will es jetzt aber nicht. Open Subtitles دعونا نقول كنت على استعداد لمساعدتك. وأنا لا.
    Ah, sagen wir, ohne wird er hier nicht mehr rauskommen. Open Subtitles دعونا نقول فقط، وقال انه لن يترك هنا من دون واحد.
    Aber... nun, sagen wir einfach so, sie waren davon nicht sehr begeistert. Open Subtitles ولكن حسنا، دعونا نقول فقط أنها لم يقدروا ذلك كثيراً
    sagen wir, ich wollte mir das Herz anschauen. TED دعونا نقول أنني مهتم بالنظر للقلب.
    Warum sollte jemand mehr für das College als -- sagen wir -- 15 Prozent des zusätzlichen Einkommens zahlen? TED لماذا يدفع أي شخص للجامعة أكثر من، دعونا نقول 15% من الدخل الإضافي الذين يكسبونه؟
    nehmen wir an, ich drohte, Euch zu schlagen, wenn Ihr nicht den Mund haltet, doch Ihr sprecht weiter. Open Subtitles الآن دعونا نقول أنا هدد ضرب لكم إلا إذا أغلقت فمك، ولكن هل استمر في الكلام.
    nehmen wir an, wir arbeiten hart und und treten fest auf die Bremse und verringern wirklich die Emissionen und vielleicht sogar die Konzentration. TED إذن دعونا نقول أننا عملنا جاهدين, و لا نضغط على الفرامل فحسب, و لكننا نخطو بشدة على الفرامل و نقلل الإنبعاثات حقا و أخيرا نقلل التركيزات.
    nehmen wir an, ich wäre ein Fischer und Bauer, TED دعونا نقول أنّني صياد ومزارع.
    nehmen wir der einfachheitshalber an, dass meine Mission darin besteht, 15 Kuchen zu holen und ich kann 15 Kuchen bekommen, indem ich diese süßen, kleinen Monster töte. TED دعونا نقول على سبيل الجدل, مهمتي هي الحصول على 15 فطيرة, و أحصل على الفطائر الخمس عشرة عبر قتل هذه الوحوش الصغيرة اللطيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus