"دفعات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Zahlungen
        
    • Raten
        
    • leisten
        
    Wenn das was mit Zahlungen an Capone zu tun hat sperren wir ihn ein. Open Subtitles إن كانت هذه الإدخالات المرمزة تبين دفعات إلى كابون فسنتمكن عندئذ من سجنه
    Ich habe 3 einfache Zahlungen gespart, von 19.90, genug für diesen bösen Jungen. Open Subtitles أنا أدّخر أكثر من 3 دفعات سهلة من 1990 لأجل هذا الولد
    Wir haben Geld an 35 000 Menschen ins ländlichen Kenia und nach Uganda geschickt, in einmaligen Zahlungen in der Höhe von 800 € pro Familie. TED أرسلنا أموالا نقدا إلى 35000 شخص في أنحاء القرى في كينيا وأوغندا على دفعات فردية بقيمة 1000 دولار للأسرة الواحدة.
    Wir haben lange genug mitgespielt, Sie schulden uns drei Raten. Open Subtitles لأن الشركة صبرت عليك لمدة طويلة بما فيه الكفاية.ولأنك متأخر بتسديد ثلات دفعات
    Überhaupt nicht, sie waren finanziell in Schwierigkeiten, hatten kein bares Geld, wie so viele adlige Familien hier, aber ihren Sohn bekamen sie doch zurück, sie bekamen ihn allerdings in Raten. Open Subtitles لم يدفعوا شيئاً، لأنهم لم يكن معهم سيولة حالهم كحال الجميع هنا ولكن تمت إعادة الابن، بأي حال على دفعات
    Ja, besonders Milliardären, die Anzahlungen leisten bei Kandidaten. Open Subtitles نعم، لا سيما أصحاب المليارات يقدمون دفعات أولى للمرشحين
    Auch in Amerika, um den Anschein von Zahlungen für Geheimoperationen zu erwecken. Open Subtitles حتى في أمريكا، لإعطاء مظهر من إلى إعطاء دفعات للعمليات السرية. كان كنت قادرا على تحديد 19 رجلا
    Man sagte mir, es gebe Zahlungen an eine Frau. Open Subtitles وقالوا بأنه ثمة دفعات تذهب لحساب امرأة ما
    Mein Vater leistete Zahlungen an mehrere Klienten über eine seiner alten Firmen, aber er nutzte Gelder aus unseren Familienbeständen. Open Subtitles كان يسدد والدي دفعات إلى عدة زبائن ،عن طريق شركته القديمة لكنه استخدم سندات من حصص العائلة
    Die Eintragungen in diesem Buch sind Zahlungen an Mitglieder der Stadtverwaltung Polizisten und an Alphonse Capone. Open Subtitles الإدخالان المرمزان فى دفتر الحسابات هذا يمثلان دفعات مالية لموظفى المدينة من كل المستويات و لعناصر من الشرطة و لآلفونس كابون
    Warum erhielten beide in der gleichen Woche Zahlungen über $ 150.000? Open Subtitles لما قد يستلم الاثنان دفعات من 150,000$ في نفس الأسبوع ؟
    Ja! Laut unserer Vereinbarung mache ich wöchentliche Zahlungen. Open Subtitles نعم اتفاقنا هو تقديم دفعات أسبوعية
    Ich sprach gerade mit Potter. Er garantiert für - die Zahlungen. Open Subtitles كنت أتحدث منذ قليل مع العجوز (بوتر) وسيضمن لكم دفعات نقدية في المصرف
    Er tätigte anonyme Zahlungen an sie, von einer Briefkastenfirma auf den Caymans. Open Subtitles أرسل إليها دفعات ماليه من مجهول مِنْ شركة وهميه في جزر (الكايمان)
    Diese Rechnungen zeigen Zahlungen, von Mr. Drescher an Sie. Open Subtitles هذه الفواتيرِ تعكس دفعات من السيد (دريشير) إليكِ
    - Ich habe mich in Chads Konten eingehackt, um zu schauen, ob es Zahlungen gibt, die diesen Mittelsmann identifizieren. Open Subtitles لقد اخترقتُ حسابات (تشاد) لأرى لو كانت هُناك أيّ دفعات تُساعد على تحديد المُصحّح.
    Ich komme mit den Raten für die Beerdigung kaum hinterher! Open Subtitles بالكاد أجاري دفعات النفقات الجنائزيّة كما هي
    Ich muss den Kahn haben. Wir könnten ihn in Raten abzahlen. Open Subtitles يجب أن أشتري هذا القارب نستطيع أن ندفع له المبلغ على دفعات
    Jerôme sollte seine Schulden in sechs Raten tilgen. Open Subtitles كان على "جيروم" أن يسدد ديّنه على ست دفعات
    Als Arnold die Rechnung erhielt, war er geschockt und hatte Angst, als er sah, wie seine Beiträge das überstiegen hatte, was er oder seine Familie sich jemals leisten konnten. TED وعندما تسلّم أرنولد فاتورة التأمين الصحي الخاص به، شعر بالصدمة والخوف لأن دفعات التأمين تضاعفت بشكل هائل بما يفوق قدرته أو قدرة عائلته المادية.
    die Mitgliedstaaten leisten Vorauszahlungen an den Betriebsmittelfonds entsprechend dem von der Generalversammlung verabschiedeten Schlüssel für die Beiträge der Mitgliedstaaten zum Haushalt 2006; UN 2 - تقدم الدول الأعضاء دفعات إلى صندوق رأس المال المتداول وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي اعتمدته الجمعية العامة والخاص باشتراكات الدول الأعضاء في الميزانية لعام 2006؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus