"دفعنا إلى" - Traduction Arabe en Allemand

    • uns
        
    Da lernte ich, dass Einschränkungen und Hindernisse nur zwei Dinge vermögen: Entweder sie stoppen uns, oder wir werden kreativ. TED حينها تعلمت أن حدودنا وعوائقنا، تتسبب فى شيئين الأول : إيقاف مسارنا أو الثاني : دفعنا إلى طريق الإبداع.
    Was uns den Mut gab, war die Gewissheit, das Richtige zu tun. TED و مما دفعنا إلى أخذ تلك المخاطرة علمنا أننا كنا على حق
    Ich hoffe sehr, diesen Mann zu schützen war es wert uns zu einen dritten Weltkrieg zu zwingen. Open Subtitles أتمنى حقاً أن تكون حماية هذا الرجل تستحق دفعنا إلى حافة حرب عالمية ثالثة
    Ich hoffe für Sie, dass dieser Mann es wert war, uns an den Rand eines Dritten Weltkrieges zu bringen. Open Subtitles أتمنى أن تكون حمايتكم لهذا الرجل تستحق دفعنا إلى حافة حرب عالمية ثالثة
    Ich hoffe für Sie, dass dieser Mann es wert war, uns an den Rand eines Dritten Weltkrieges zu bringen. Open Subtitles أتمنى أن تكون حمايتكم لهذا الرجل تستحق دفعنا إلى حافة حرب عالمية ثالثة
    Können sie uns in den Selbstmord treiben? Open Subtitles أتتعتقد أنّ بإمكانهم دفعنا إلى الإنتحار؟
    Alles, was wir von Karakurt haben, ist eine Aufnahme und ein unscharfes Foto, das uns nicht weiterhilft. Open Subtitles كل ما لدينا على كاراكورت هو تسجيل وصورة محببة وهذا ما دفعنا إلى أي مكان.
    Wir bleiben, weil die Angst, die uns ins Lager getrieben hat, TED حتى اليوم هي صعبة. إننا نصبر لأن الخوف الذي دفعنا إلى المعسكر...
    Du bist diejenige, für uns ein Haus in Bacon Hill kaufen will. Open Subtitles أنتِ من دفعنا إلى شراء شقة في بيكون هيل
    Das führte uns zu Entwurfslösungen, die so wenige Filter zwischen dem Betrachter — wie bei der Plattform für die Familien erwähnt — und dem Erlebnis schaffen wie möglich. TED وهذا دفعنا إلى استخدام حلول التصميم التي خلقت حواجز صغيرة بين المشاهدين كما تحدثنا عن منصة العائلات... و التجربة على قدر المستطاع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus