Und jetzt müssen wir sie dazu bringen, kurz- und langfristige Vorgaben zu akzeptieren. | TED | و الآن علينا دفعهم إلى قبول هدف بعيد المدى ،ثم عدة أهداف قصيرة المدى. |
Verletzen sie dich, denk einfach, die Dummheit treibe sie dazu, dir wehzutun. | Open Subtitles | تذكري ان الغباء هو من دفعهم ليكونوا اشرار |
Ich kann den Leuten Gedanken eingeben, sie dazu bringen, Sachen zu tun. | Open Subtitles | يمكنني وضع أشياء في عقول الأشخاص مثل , يمكنني دفعهم لفعل أشياء |
Wenn wir sie dazu bringen, sich zu verausgaben, haben wir eine bessere Chance, sie zu schlagen." | Open Subtitles | إذا كان أحد قد دفعهم من الصعب بما فيه الكفاية لفترة طويلة بما فيه الكفاية، ثم هناك ما هو أكثر احتمال، من الواضح، التمكن من الخروج منها. |
(Lachen) Zuerst schaut man in Richtung der Gerichte und Gesetzgeber, um sie dazu zu bewegen, etwas zu unternehmen, damit das System mehr Sinn ergibt. | TED | (ضحك) لانه اذا لجأنا أولا إلى المحاكم والمشرعين وحاولنا دفعهم للقيام بشيء يجعل هذا النظام منطقي اكتر |
Aber was bringt sie dazu, dies zu tun? | TED | لكن ما الذي دفعهم لفعل ذلك ؟ |