"دليلًا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Beweise
        
    • Beweis
        
    • eine Spur
        
    • Hinweis
        
    • einer Spur
        
    Staatsanwältin Lodge. Die Verteidigung behauptet Beweise Open Subtitles هيئة الدفاع لديها دليلًا على سوء تصرّف من هيئة المحلفين
    Er behauptet dass er Beweise hätte die Sie in Verbindung brechen mit einigen Morden im Osten. Open Subtitles يدّعي بأنّه يمتلك دليلًا يربطكَ بجرائمِ قتلٍ حينما كُنتَ في الشَّرقِ.
    Braucht ihr noch mehr Beweise dafür, dass wir einen Maulwurf haben. Open Subtitles أتحتاجون دليلًا آخر على أنّ هنالك دسيسًا في المديريّة؟
    Er hat gerade einen weiteren Beweis für seine allgemeine Unzulänglichkeit geliefert. Open Subtitles إنّما قدّم توًّا دليلًا إضافيًّا على عدم كفائته بشكل عام.
    Ich erkenne ihn, ich hätte ihn vergessen, er war aber eine Stunde später bei einer Spedition, wo wir eine Spur verfolgten. Open Subtitles لقد لاحظته، وكنت لأنسى الأمر لولا أنه كان في شركة المقطورات بعدها بساعة -عندما كنّا نتبع دليلًا
    Ich brauche nur... Ich brauche nur einen Hinweis. einer Spur der ich folgen kann. Open Subtitles , أحتاج دليلًا فحسب خيط لأتّبعه
    Huh, ich frage mich, wo wir je Beweise dafür finden könnten? Denkst du das hilft uns? Open Subtitles أتساءل أين يُمكننا أن نجد دليلًا على ذلك؟
    Das würde sie nie tun. Aber sie hatten Beweise. Also hat sie einfach aufgehört. Open Subtitles هذا مُحال، لكنّهن ملكن دليلًا لذا يأست من الحياة.
    Sie müssen ziemlich gute Beweise haben, für solche Beschuldigungen. Open Subtitles لا بد أن لديكَ دليلًا قويا لتتهمني بمثل هذا.
    Noch etwas war anders an ihm. Er hat Beweise hinterlassen. Open Subtitles ثمّة شيء آخر مختلف حياله، لقد ترك دليلًا.
    nun, sie ließ diesen Lumpen zurück, also dachte ich, dass da ein paar Beweise sein könnten, die darauf zurückgelassen wurden, dass... Open Subtitles إنّها تركت قطعة قماس لذا أعتقد أن ثمّة دليلًا تُرك بين طياتها
    Ich bin hier, um objektive Beweise für eine Parallelprogramm zu finden. Open Subtitles إني هنا لأجد دليلًا موضوعيًا عن برنامج نووي موازٍ
    Wir können jetzt Beweise sehen, dass Chinas Bemühungen bezüglich sauberer Energie tatsächlich einen Effekt haben, und zwar nicht nur die Reduktion von Luftverschmutzung, sondern auch auf den globalen Klimawandel, wo China den größten CO2-Fußabdruck der Welt hat. TED ونرى دليلًا الآن على أن جهود الصين في الطاقة النظيفة لها أثر فعلًا، ليس فقط في تقليل تلوث الهواء، ولكن في تغيير المناخ العالمي أيضًا، حيث تملك الصين أكبر بصمة كربون في العالم.
    Wenn wir jemanden ohne ausreichende Beweise verhaften, um sie zurück zu halten, dürften sie endgültig verschwinden, also haben Sie zwei Tage, um dafür zu sorgen, dass Sie etwas Wasserdichtes finden. Open Subtitles لو إتّهمنا أحدًا بدون أدلّةٍ وافية من أجل مُماطلتهم، رُبّما يختفون إلى الأبد. لذا، لديكما يومان للتأكّد من إيجاد دليلًا قويًّا.
    Was auch immer er macht, wenn ich Beweise finden kann... Open Subtitles أيًّا يكُن ما ينويه، فإذا وجدت دليلًا...
    Falls Sie Beweise für einen echten Ninja brauchen. Open Subtitles إن أردت دليلًا أنك قابلت نينجا حقيقي.
    - Ich vermute, du hast Beweise hierfür. Open Subtitles أفترض أن لديك دليلًا على كلّ هذا
    Jede Sirene, die sie hörte, jeder Schritt war Beweis, dass man sie verfolgte. Open Subtitles بكل غارة كانت تسمعها وبكل وقع أقدام كان دليلًا على أنها مطاردة
    Ich weiß, dass sogar das traumatischste Ereignis meines Lebens ein Beweis für meine Privilegien ist. Ich kann darüber reden, ohne geächtet oder sogar getötet zu werden. TED بل أدرك أن الحدث الأكثر صدمةً في حياتي لا يزال دليلًا على امتيازي، لأنني أستطيع التحدث عنه بدون أن يتم نبذي، أو حتى قَتلي.
    Agent Kent, ich glaube, ich habe eine Spur. Open Subtitles عميل (كينت)، أعتقد ...أني لربما وجدت دليلًا
    Ein gelernter Detective würde das als Hinweis betrachten. Open Subtitles المحقق الخبير قد يعتبر هذا دليلًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus