"دليلٌ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Beweise
        
    • Spur
        
    • Hinweis
        
    • beweist
        
    • der Beweis
        
    • Beweis dafür
        
    Aber da ihr Tod nun bewiesen ist, haben wir genug Beweise, um den Fall gegen dich voranzutreiben. Open Subtitles لكن لدينا إثباتٌ الآن على موتها، و لدينا دليلٌ كافٍ لرفع قضيّةٍ ضدّكِ.
    In dem früheren Bericht schrieben Sie, dass es mögliche Beweise eines sexuellen Übergriffs gab. Open Subtitles ...في التقريرُ الأولِ قد ذكرت أنَّه هنالك دليلٌ واضحٌ يدلُ على إعتداءٍ جنسي
    Ich habe die Spur eines weiteren Kindes welches wissen kann wo sie sich aufhält. Open Subtitles لديّ دليلٌ على فتى آخر ربما يعرف مكان تواجدها
    Knoblauchgeruch im Atem und Körpergewebe ist ein häufiger Hinweis auf Arsenvergiftung. Open Subtitles إنَّ رائحة َ الثوم في النفس وإظطراباتٌ في وظائف الجسم لهو دليلٌ شائعٌ على التعرض للتسمم بمادة الزرنيخ
    Was war das, ein Unfall? Nein. Das beweist nur, das er noch immer einen guten Instinkt hat. Open Subtitles كلا، فقط دليلٌ على إنّه مازال لديه غرائز جيدة
    Leider ist der Beweis, dass wir versagt haben, in Form von sechs schwer gepanzerten Soldaten aufgetaucht. Open Subtitles للأسف ، دليلٌ على فشلنا قد ظهر على شكل ستّة جنود مسلّحين.
    Ein Beweis dafür, dass ich den falschen Leuten vertraue. Open Subtitles دليلٌ يثبتُ أنّي كنتُ أثق بالأشخاص غير المناسبين.
    Hast du irgendwelche Beweise, um deine Aussage zu belegen? Open Subtitles هل لديكَ دليلٌ تثبتُ فيه أقوالك ؟
    Und dafür haben wir unwiderlegbare Beweise. Open Subtitles ولدينا دليلٌ قاطعٌ على إن هذا ما حدث
    Dafür brauche ich Beweise. Open Subtitles حسنٌ، يجبُ أن يكون لديَّ دليلٌ دامغ بذلك ....
    Der erste Schritt wäre, eine einstweilige Verfügung zu bekommen, aber das kann ich nicht, bis ich konkrete Beweise habe. Open Subtitles الخطوة الأولى التي يجب القيام بها هي الحصول على أمر قضائي، لكن لا أستطيع الحصول عليه حتى يكون لدي دليلٌ ملموس. لا أحد يحصل عليه.
    Neue Beweise sind zu unserer Kenntnis gelangt, die nahelegen, dass Bernstrom Kohl eigentlich abgesondert in einem Pflegeheim in Los Angeles war, unter dem Namen Branston Cole, bis zu seinem Tod vor vier Jahren. Open Subtitles إنَّ هنالكـَ دليلٌ حديثٌ قد لفت إنتباهنا والذي يشيرُ إلى فريضةً ما وهي أنَّ المدعو "برينستون كول" قد تم حبسه في مركزٍ لرعاية كبارِ السن في " ولاية لوس آنجلوس "
    Es muss Beweise geben, die er vernichten will. Open Subtitles يجب أن يكونَ هناكَ دليلٌ يريدون تدميره
    - Wir werden euch helfen. - Nein. Du hast eine Spur von deiner Mutter. Open Subtitles كلّا، لديكِ دليلٌ علي مكان أمكِ.
    Und wir haben nur eine Spur. Open Subtitles ونحن لدينا دليلٌ واحد فقط.
    Eine Spur ist viel. Sie grenzt es ein. Open Subtitles دليلٌ واحد واسع التركيز.
    Es ist ein Arbeitstitel. Ich hoffe, ein Hinweis kommt dabei raus. Open Subtitles إنه العنوان المناسب آمل أن يظهر دليلٌ منه
    Ein Hinweis auf falsche Angaben. Open Subtitles هذا دليلٌ على الخداع
    Und was ist das? Einen Etappensieg. Einen Hinweis. Open Subtitles دليلٌ أو خيطٌ يُرشدنا إلى دربنا الصحيح لإيجاد (إيمت).
    Das beweist, dass ihr Mandant mit meiner für ungefähr zwei Minuten pro Anruf gesprochen hat, und es war nicht, um über das Wetter zu sprechen. Open Subtitles إنهُ دليلٌ بأن عميلكِ تحدث إلى عميلتي ،لمتوسط دقيقتين لكل مكالمة .ولمْ يكن للتحدث بشأنِ الجو
    - Es beweist, dass das Fax funktioniert. Open Subtitles -هذا دليلٌ على أنّ الفاكس يعمل
    Ja, er sagt der Tod von Carlos Martinez ist der Beweis, dass das Gefängnis sein Leben unnötig in Gefahr bringt. Open Subtitles نعم، يقول أنَ موت (كارولس مارتينيز) هوَ دليلٌ على أنَ السِجن قد عرَّضَ حياتهُ لخطرٍ غير ضروري
    Ich will nicht unverschämt oder unhöflich sein, aber bevor wir anfangen, möchte ich gern sagen, dass es absolut keinen wissenschaftlichen Beweis dafür gibt, der irgendeine Form der Hellsichtigkeit bestätigen würde. Open Subtitles لا أقصد أن أتصرف بفظاظة أو بوقاحة, ولكن قبل أن أبدء, أود بأن أخبرك لا يوجد أي دليلٌ علميٌ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus