War unser Blut gut genug, um für England zu fließen, so ist es auch nicht zu schlecht, eine Frau dieser Insel zu verehren. | Open Subtitles | إذا كان لون دمائنا أحمربما فيه الكفاية لكى ننزف من أجل إنجلترا فإنه أحمر بما فيه الكفاية لكى نتودد لأى إمرأة |
Dies sind Moskitos, welche den Malariaparasiten mit sich tragen, welcher unser Blut befällt, wenn die Moskitos ihre freie Mahlzeit zu unseren Kosten hatten. | TED | هذه هي البعوض التي تحمل طفيليات الملاريا والتي تغزو دمائنا عندما تحصل البعوضة على وجبة مجانية على حسابنا. |
Wenn unser Blut etwa so aussieht, nur zum Beispiel, und das Blut eines Zylonen etwa so aussieht, | Open Subtitles | إذا كانت دمائنا تبدو هكذا على سبيل المثال |
Ich möchte, dass niemand etwas trägt, das mit unserem Blut hergestellt ist. | Open Subtitles | أنا لا أريد أي شخص يرى أي شيء، تحدث مع دمائنا. |
Die Anthrozyten in unserem Blut können jedwede Verunreinigungen in unseren Lungen filtern. | Open Subtitles | "جزيئات الطاقة " في دمائنا تستطيع ان تصفي التلوث في الرئتين |
All das fliesst in unserem Blut und treibt unsere Herzen an. | Open Subtitles | هم يجرون في دمائنا. ينبضون في قلوبنا كل ثانية. |
Ja, nun, weißt du, ein Stamm alter Möchtegernhexen, die uns ausbluten und dann alle übernatürlichen Wesen auslöschen wollen? | Open Subtitles | أجل، كما تعلمين، قبيلة من السحرة القدام الطمّاحين يريدون سحب دمائنا والقضاء على كلّ المخلوقات الخارقة؟ |
Bis sie gemerkt haben, dass ihnen unser Blut leckerer schmeckt als Metall. | Open Subtitles | حسناً , هذا في السابق قبل أن تجد طعم الحديد في دمائنا أِشهى من المعدن |
Der Magister wird eventuell entscheiden, dass sie es nicht waren, der unser Blut verkauft hat. | Open Subtitles | سيُحدد المُحاسب حتماً بنهاية المطاف أنك أنتِ من كنت تبيعين دمائنا |
Ihr habt den französischen König verraten und jetzt will er unser Blut! | Open Subtitles | لقد خدعت ملك فرنسا وسيأتي الآن لإراقة دمائنا |
Sie trinken unser Blut, sie können sofort unsere Gestalt annehmen, sie laufen dreimal so schnell wie wir, und, ach ja, noch eine Sache. | Open Subtitles | يشربون دمائنا وينتقلون من مكان لمكان في ثانية ويجرون أسرع منا بثلاث مرات ثم |
Doch seid euch gewiss, dass unser Blut... euch die nötige Gelegenheit geben wird, den Gebirgspfad zu erreichen. | Open Subtitles | ولكن اعلموا أن دمائنا ستوفر لكم الفرصة الضرورية لتصلوا إلى طريق الجبال |
Dieser Hut ist rot als Zeichen unserer Bereitschaft für unsere Heilige Mutter Kirche unser Blut zu vergießen. | Open Subtitles | هذه القبعة حمراء كرمز الرغبة لأراقة دمائنا للدفاع عن كنيستنا المقدسة |
Und kurz danach begann das Mutagen, das in unser Blut gespritzt worden war, uns auf wundersame Weise zu verändern. | Open Subtitles | حينها بدأ المطفر المحقون في دمائنا بتغييرنا بطرق خارقة |
Das bedeutet, der Chef gibt uns nie das Gegenmittel, um dieses verdammte Serum aus unserem Blut zu bekommen. | Open Subtitles | والذي يعني بأن الرئيس لن يعطينا الترياق لنخرج ذلك المصل من دمائنا |
Und erwachsene Stammzellen werden in Ihnen und mir gefunden – in unserem Blut, in unserem Knochenmark, in unserem Fett, unserer Haut und anderen Organen. | TED | و الخلايا الجذعية البالغة موجودة فيك و في -- في دمائنا ، و في نخاع العظام ، في دهوننا ، جلدنا وأعضائنا الأخرى. |
Sie haben weitergekämpft, weil es Ihnen im Blut liegt. In unserem Blut, Madam. | Open Subtitles | لقد قاومت لأن هذا في دمك- في دمائنا ، سيدتي- |
"Dämonen leben in unserem Blut. | Open Subtitles | نحن ملعونين من خلال الشياطين فى دمائنا |
Die verdienen mit unserem Blut Geld. | Open Subtitles | إنهم يربحون المال من دمائنا |
Wir haben Eisen in unserem Blut. | Open Subtitles | لدينا حديد في دمائنا. |
Sie brachten manche von uns an Land um uns ausbluten zu lassen. | Open Subtitles | البعض منّا أخِذوا للشّاطئ... ليبقوا على دمائنا لهم |
Die Wärme der spanischen Sonne, unseres katalanischen Blutes, | Open Subtitles | ,دفء الشمس الأسبانية من دمائنا الكاتالونية |