"دماغنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • unser Gehirn
        
    • unserem Gehirn
        
    • unsere
        
    • unseres
        
    Aber während unser Gehirn so träumt, gehen ihm viele Signale durch. TED لكن بينما دماغنا مشغول بالأحلام، يسمح بانزلاق الكثير من الإشارات.
    Grundsätzlich auf dieselbe Art, wie unser Gehirn Gefühle interpretiert: indem es lernt, woran man sie erkennt. TED بشكل أساسي فإنها نفس الطريقة التي يترجم بها دماغنا المشاعر، من خلال تعلم كيفية استكشافها.
    Und etwas zum Hintergrund -- in den Gesellschaften, in denen unser Gehirn sich entwickelte, gab es ungefähr 300 Produkte und Dienstleistungen. TED ولكي تستوعبوا السياق جيداً .. فإنه وبحسب علماء الانسان فان دماغنا قد تطور ب300 آلية وتحليل وعملية
    Wir tragen viel Ballast aus unserer Vergangenheit in unserem Gehirn. TED في الواقع ، نحن نحمل الكثير من الأمتعة من السنة الماضية دماغنا البشري.
    Bei dieser Arbeit ist mir nicht der exakte Ort dieser Gehirnareale wichtig, sondern dass wir in unserem Gehirn überhaupt selektive, spezifische Komponenten haben. TED الأمر الأهم بالنسبة لي في هذا العمل ليس إيجاد المناطق الخاصة في الدماغ بل حقيقة كوننا ببساطة نمتلك مكونات مخصصة وانتقائية في دماغنا.
    Ich mache Experimente, um zu testen, wie verschiedene Chemikalien im Gehirn unsere Entscheidungen beeinflussen. TED أقوم بتجارب لاختبار مختلف المواد الكيميائية في دماغنا والتي تؤثر على قراراتنا التي نصنعها
    Lernen wir etwas über die Funktion ihres Gehirns, lernen wir auch eine Menge über unseres. TED لهذا إذا تعلمنا قليلا عن كيفية عمل دماغهم، سنتعلم الكثير عن كيفية عمل دماغنا.
    Der Hauptgrund dieser Behauptung, unser Gehirn wäre größer, als es sein sollte, liegt wohl darin, dass wir uns selber mit Menschenaffen vergleichen. TED إذاً فالسبب الرئيسي لقولنا أن دماغنا أكبر مما يجب أن يكون عليه يأتي من مقارنة أنفسنا بالقردة العليا.
    unser Gehirn ist dreimal größer als das eines Gorillas. TED إن حجم دماغنا أكبر بثلاثة مرات من حجم دماغ الغوريلا.
    Zusammengefasst lassen diese Studien vermuten, dass unser Gehirn automatisch auf Schönheit reagiert, indem es Gesehenes mit Genuss verbindet. TED تقترح هذه الدراسات معا أن دماغنا تلقائيا يستجيب للجمال من خلال ربط الرؤية والمتعة.
    Wie sich herausstellt, birgt unser Gehirn eine Menge faszinierender Geheimnisse. TED وقد اتضح أن دماغنا يحتوي الكثير من الأسرار المدهشة.
    Dieses Umfeld erstreckt sich bis in unsere zeitgenössische Kultur, diesem Ding, das unser Gehirn sehr fordert. TED تلك البيئة تمتد إلى ثقافتنا المعاصرة، وهذا هو التحدي الذي يواجه دماغنا.
    Lassen Sie mich nun zeigen, wie schnell unsere Gehirne Normalität neu definieren können, sogar für das einfachste, was unser Gehirn tut: Farben. TED إذا سوف أريكم كيف يقوم دماغنا بإعادة تعريف الوضع الطبيعي بسرعة حتى في أبسط الأمور التي يدركها الدماغ .. والتي هي اللون
    Ebenen des Seins, die sich unser Gehirn kaum vorstellen kann. Open Subtitles طائرات وجود بأنّ كيمياء دماغنا الضعيفة لا يستطيع البدء بالتخيّل.
    Sind es daher vielleicht unsere Augen die Kameras... die mehr sehen als das, was unser Gehirn an Fähigkeiten besitzt, um bewusst zu projizieren? Open Subtitles فإذن من الممكن أن أعيننا.. كاميراتنا.. ترى أكثر مما لدى دماغنا..
    Es ist überraschend, wenn man bedenkt, wie wenig sich unser Gehirn über die Jahrtausende entwickelt hat. Open Subtitles من المفاجئ حين نفكر كيف أن دماغنا لم يتغير كثيراً على مرّ آلاف الأعوام
    Die Mikroben haben mehr Masse als unser Gehirn. TED كتلة الميكروبات أكبر من كتلة دماغنا.
    Dies sind also Grundkonzepte der Mehrfachnutzung sowohl zeitlich als auch räumlich. Ich denke, diese Dinge treffen ebenso für unser Gehirn zu, aber die Insekten sind darin die wahren Meister. TED وهذه المفاهيم الأساسية للمضاعفة في الوقت والمضاعفة في الحيز، وأعتقد أن هذه الأمور حقيقية في دماغنا أيضاً، ولكن أعتقد أن المتقن الحقيقي لهذا هو الحشرات.
    Wir werden schläfrig aufgrund von Körpersignalen, die unserem Gehirn sagen, dass wir müde sind, oder aufgrund äußerer Einflüsse, wie beispielsweise der Dunkelheit. TED نشعر بالنعاس بسبب إشارات يولدها جسمنا والتي تخبر دماغنا بأننا متعبون والإشارات التي نتلقاها من المحيط لتعلمنا بأن الظلام قد حل.
    Wir haben einen großen Teil in unserem Gehirn für das Sehen vorgesehen. Größer als es für Anderes vorgesehen ist. TED لدينا جزء كبير من دماغنا مكرّس للرؤية. أكبر من أي شيء آخر .
    Und in dem Moment, in dem wir diesen emotionalen Zustand in unserem Körper oder in unserem Gehirn erfahren,... montiert der Hypothalamus sofort diese Peptide... und entlässt sie durch die Hirnanhangdrüse in den Blutstrom. Open Subtitles و في اللحظة التي نختبر فيها تلك الحالة العاطفية في جسدنا أو دماغنا فإن تلك الهيبوثلاموس مباشرة تركب البيبتيداس و من ثم تطلقها عبر الغدة النخامية إلى مجرى الدم
    Was können wir gegen unsere automatische Neigung tun? TED ما الذي يتوجب علينا فعله تجاه ما يرتبط به دماغنا بشكل أوتوماتيكي؟
    Wir befinden uns in einem völlig neuen Territiorium unseres Gehirns... und weil wir in einem völlig neuen Territorium sind, verkabeln wir das Gehirn neu... wir verbinden es buchstäblich wieder zu einem neuen Konzept. Open Subtitles نحن في منطقة جديدة كليّة من دماغنا ولأننا في منطقة جديدة تماماً لإننا نعيد تسليك الدماغ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus